-
61 put
putpresent participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) poner, colocar2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) presentar3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) expresar4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) poner; escribir5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) echar al mar•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with
put vb1. poner / colocar2. metertr[pʊt]■ where did you put the matches? ¿dónde has puesto las cerillas?2 (write, mark) poner, apuntar, escribir■ what did you put for number six? ¿qué pusiste en el número seis?3 (cause to be) poner■ what's put you in such a bad mood ¿qué te ha puesto de tan mal humor?4 (rate, classify) poner5 (express) expresar, decir■ how shall I put it? ¿cómo te lo diría?6 (calculate, estimate) calcular7 SMALLSPORT/SMALL (shot) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be hard put to do something serle difícil a uno hacer algoto not know where to put oneself no saber dónde ponerse, no saber dónde esconderseto put an end to something acabar con algo, poner fin a algoto put in a good word for somebody recomendar a alguiento not put it past somebody (to do something) creer a alguien muy capaz (de hacer algo)to put one over on somebody engañar a alguiento put paid to something estropear algoto put something right arreglar algoto put somebody on the train, plane, etc acompañar a alguien al tren, al avión, etcto put somebody to bed acostar a alguiento put somebody to death ejecutar a alguiento put somebody up to something incitar a alguien a hacer algoto put something out to contract subcontratar algoto put something to good use hacer buen uso de algoto put the blame on somebody echar la culpa a alguiento put two and two together atar cabosto put something up for sale poner algo en ventato stay put quedarse quieto,-a1) place: poner, colocarput it on the table: ponlo en la mesa2) insert: meterit put her in a good mood: la puso de buen humorto put into effect: poner en práctica4) impose: imponerthey put a tax on it: lo gravaron con un impuesto5) subject: someter, ponerto put to the test: poner a pruebato put to death: ejecutar6) express: expresar, decirhe put it simply: lo dijo sencillamente7) apply: aplicarto put one's mind to something: proponerse hacer algo8) set: ponerI put him to work: lo puse a trabajar9) attach: darto put a high value on: dar gran valor a10) present: presentar, exponerto put a question to someone: hacer una pregunta a alguienput vi1)to put to sea : hacerse a la mar2)to put up with : aguantar, soportaradj.• puesto, -a adj.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to put")• colocar v.v.(§ p.,p.p.: put) = lanzar v.• meter v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)• situar v.pʊt
1.
2)a) ( place) poner*; (with care, precision etc) colocar*, poner*; ( inside something) meter, poner*to put something in the oven — poner* or meter algo en el horno
did you put salt in it? — ¿le pusiste or le echaste sal?
I put myself on the list — me apunté or me puse en la lista
not to know where to put oneself o (AmE also) one's face (colloq) — no saber* dónde ponerse or meterse
to put something behind one — olvidar or superar algo
b) (install, fit) poner*3)a) ( thrust)she put her head around the door/out of the window — asomó la cabeza por la puerta/por la ventana
b) (send, propel)c) ( Sport)to put the shot — lanzar* el peso
4)a) ( rank) poner*she puts herself first — se pone ella primero or en primer lugar
to put something above/before something: I put honesty above all other virtues para mí la honestidad está por encima de todas las demás virtudes or por encima de todo; he puts his art before everything else — antepone su arte a todo
b) (in competition, league)this victory puts them in o into the lead — con esta victoria pasan a ocupar la delantera
c) ( estimate)to put something at something: I'd put the figure at closer to $40,000 — yo diría que la cifra es más cercana a los 40.000 dólares
5) ( cause to be) poner*to put something to good use — \<\<time/ability/object\>\> hacer* buen uso de algo
6) (make undergo, cause to do)to put somebody to something: I don't want to put you to any trouble no quiero causarle ninguna molestia; I put her to work — la puse a trabajar; death, shame I 1), test I 1) b) etc
7)a) (attribute, assign)to put something on something: I couldn't put a price on it no sabría decir cuánto vale; I put a high value on our friendship — valoro mucho nuestra amistad
b) ( impose)to put something on something/somebody: they put a special duty on these goods gravaron estos artículos con un impuesto especial; to put the blame on somebody echarle la culpa a algn, culpar a algn; it put a great strain on their relationship — eso sometió su relación a una gran tensión
8)a) (instill, infect)to put something in(to) something: who put that idea into your head? — ¿quién te metió esa idea en la cabeza?
b) ( cause to have)to put something in(to) something: the fresh air put some color into his cheeks — el aire fresco les dio un poco de color a sus mejillas
9)a) ( invest)to put something into something — \<\<money\>\> invertir* algo en algo
b) (bet, stake)to put something on something — \<\<money\>\> apostar* or jugarse* algo a algo
c) ( contribute)to put something toward something — contribuir* con algo a algo, poner* algo para algo
10) (fix, repose)to put something in something/somebody: I put my trust in you puse or (liter) deposité mi confianza en ti; I don't put much faith in conventional medicine — no le tengo mucha fe a la medicina convencional
11) ( present) \<\<views/case\>\> exponer*, presentar; \<\<proposal\>\> presentarto put something to somebody: to put a question to somebody hacerle* una pregunta a algn; the employers' offer will be put to a mass meeting la oferta de la patronal será sometida a votación en una asamblea; I put it to you that... — (frml) mi opinión es que...
12) (write, indicate, mark) poner*what shall I put? — ¿qué pongo?
13) ( express) decir*(let me) put it this way: I wouldn't invite him again — te digo lo siguiente: no lo volvería a invitar
to put something well/badly — expresar algo bien/mal
2.
to put to sea — hacerse* a la mar, zarpar
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put past- put up[pʊt] (pt, pp put)1. TRANSITIVE VERBFor set combinations consisting of put + noun, eg put a price on, put a strain on, put an end to, put at risk, put out of business, put in touch with look up the noun. For put + adverb/preposition combinations, see also phrasal verbs.1) (=place, thrust)a) (physically) poner; (with precision) colocar; (=insert) meter, introducir more frm; (=leave) dejar•
I put a serviette by each plate — puse or coloqué una servilleta junto a cada plato•
put it in the drawer — ponlo en el cajónshe put the chairs in a circle — puso or colocó las sillas en círculo
shall I put milk in your coffee? — ¿te pongo leche en el café?
he put a coin in the slot — puso or metió or more frm introdujo una moneda en la ranura
you should put your money in a bank — deberías poner or more frm depositar el dinero en un banco
•
I put a sheet of paper into the typewriter — puse or coloqué una hoja de papel en la máquina de escribir•
he put his keys on the table — puso or dejó las llaves en la mesaI put some more coal on the fire — puse or eché más carbón en el fuego
she put her head on my shoulder — apoyó or recostó la cabeza en mi hombro
•
she put her head out of the window — asomó la cabeza por la ventana•
he put his hand over his mouth — se tapó la boca con la mano, se puso la mano en la boca•
he put his head round the door — asomó la cabeza por la puerta•
I put my fist through the window — rompí la ventana con el puñobed 1., 1), flight II, stay I, 1., 1), a) Some put + noun combinations require a more specific Spanish verb. For very set combinations look up the noun.•
he put the shell to his ear — se puso or se acercó la concha al oído•
the syllabus puts a lot of emphasis on languages — el programa (de estudios) hace or pone mucho énfasis en los idiomas•
I wouldn't put any faith in what he says — yo no creería lo que dice, yo no tendría ninguna confianza en lo que dice•
you can put that idea out of your head — ya te puedes quitar esa idea de la cabezablame 1., figure 1., 6), trust 1., 1), tax 1., 1)•
this puts the responsibility on drivers to be aware of the law — esto responsabiliza a los conductores de estar enterados de la ley2) (=cause to be) poner•
to put sb in a good/bad mood — poner a algn de buen/mal humorthis puts me in a very awkward position — esto me pone or deja en una situación muy difícil
his win today puts him in second place overall — la victoria de hoy le pone or coloca en segunda posición en la clasificación general
•
to put sb on a diet — poner a algn a dieta or a régimen3) (=cause to undertake)•
she put him to work immediately — lo puso a trabajar en seguida4) (=express) decirI don't quite know how to put this — la verdad, no sé cómo decir esto
•
as Shakespeare puts it — como dice Shakespeare•
to put it bluntly — para decirlo claramente, hablando en plata *•
I find it hard to put into words — me resulta difícil expresarlo con palabras•
how shall I put it? — ¿cómo lo diría?let me put it this way... — digámoslo de esta manera..., por decirlo de alguna manera...
to put it another way, it'll save you three hours — por decirlo de otra manera, te ahorrará tres horas
5) (=write) poner, escribirwhat do you want me to put? — ¿qué quieres que ponga or escriba?
put your name at the top of the paper — ponga or escriba su nombre en la parte superior del papel
put the title in capital letters — pon or escribe el título en letras mayúsculas
•
I've put you on the waiting list — le he puesto en la lista de esperaput it on my account — (Comm) cárguelo a mi cuenta
•
he put a line through the offending paragraph — tachó el párrafo controvertido•
to put one's signature to sth — firmar algo6) (=invest) invertir•
to put money into a company — invertir dinero en una compañíaI've put a lot of time and effort into this — he invertido un montón de tiempo y esfuerzo en esto, le he dedicado a esto mucho tiempo y esfuerzo
"I'm not getting much out of this course" - "well, you're not putting much into it, are you?" — -no estoy sacando mucho de este curso -tampoco es que te estés esforzando mucho, ¿no?
7) (=contribute)•
to put sth towards sth — contribuir (con) algo hacia algoI'll pay for the bike but you'll have to put something towards it — yo pagaré la bici pero tú tienes que contribuir con algo
I'm going to put the money towards a holiday — voy a poner or guardar el dinero para unas vacaciones
8) (=expound, submit) [+ views] expresar, exponerthis will give people an opportunity to put their views — esto dará a la gente la oportunidad de expresar or exponer sus puntos de vista
he puts the case for a change in the law — plantea or expone argumentos a favor de un cambio en la ley
she puts a convincing case — presenta or da argumentos convincentes
•
the proposal was put before Parliament — la propuesta se presentó ante el parlamento•
to put sth to sb, how will you put it to him? — ¿cómo se lo vas a decir or comunicar?I put it to you that... — les sugiero que...
the chairman put the proposal to the committee — el presidente sometió la propuesta a votación en el comité
9) (=estimate)•
they put the loss at around £50,000 — calcularon or valoraron las pérdidas en unas 50.000 librashis fortune is put at 3 billion — se calcula or valora su fortuna en 3 billones
the number of dead was put at 6,000 — se calculó or estimó el número de muertos en 6.000
•
some put the figure as high as 20,000 — algunos estiman que la cifra llega hasta 20.00010) (=rank)•
he put himself above the law — creía estar por encima de la ley•
I wouldn't put him among the greatest poets — yo no le pondría entre los más grandes poetas•
we should never put money before happiness — no deberíamos nunca anteponer el dinero a la felicidadI put the needs of my children before anything else — para mí las necesidades de mis hijos van por delante de todo lo demás or son más importantes que todo lo demás
11) (=set)•
she put my brother against me — puso a mi hermano en contra mía•
to put a watch to the right time — poner un reloj en hora12) (=throw)•
to put the shot — (Sport) lanzar el peso13) (St Ex) (=offer to sell) [+ stock, security] declararse vendedor de14) (=bet)see put on2.INTRANSITIVE VERB(Naut)•
to put into port — entrar a puertothe ship put into Southampton — el barco entró a or en Southampton
•
to put to sea — hacerse a la mar3.COMPOUNDput option N — (St Ex) opción f de venta a precio fijado
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put onto- put out- put over- put up- put upon* * *[pʊt]
1.
2)a) ( place) poner*; (with care, precision etc) colocar*, poner*; ( inside something) meter, poner*to put something in the oven — poner* or meter algo en el horno
did you put salt in it? — ¿le pusiste or le echaste sal?
I put myself on the list — me apunté or me puse en la lista
not to know where to put oneself o (AmE also) one's face (colloq) — no saber* dónde ponerse or meterse
to put something behind one — olvidar or superar algo
b) (install, fit) poner*3)a) ( thrust)she put her head around the door/out of the window — asomó la cabeza por la puerta/por la ventana
b) (send, propel)c) ( Sport)to put the shot — lanzar* el peso
4)a) ( rank) poner*she puts herself first — se pone ella primero or en primer lugar
to put something above/before something: I put honesty above all other virtues para mí la honestidad está por encima de todas las demás virtudes or por encima de todo; he puts his art before everything else — antepone su arte a todo
b) (in competition, league)this victory puts them in o into the lead — con esta victoria pasan a ocupar la delantera
c) ( estimate)to put something at something: I'd put the figure at closer to $40,000 — yo diría que la cifra es más cercana a los 40.000 dólares
5) ( cause to be) poner*to put something to good use — \<\<time/ability/object\>\> hacer* buen uso de algo
6) (make undergo, cause to do)to put somebody to something: I don't want to put you to any trouble no quiero causarle ninguna molestia; I put her to work — la puse a trabajar; death, shame I 1), test I 1) b) etc
7)a) (attribute, assign)to put something on something: I couldn't put a price on it no sabría decir cuánto vale; I put a high value on our friendship — valoro mucho nuestra amistad
b) ( impose)to put something on something/somebody: they put a special duty on these goods gravaron estos artículos con un impuesto especial; to put the blame on somebody echarle la culpa a algn, culpar a algn; it put a great strain on their relationship — eso sometió su relación a una gran tensión
8)a) (instill, infect)to put something in(to) something: who put that idea into your head? — ¿quién te metió esa idea en la cabeza?
b) ( cause to have)to put something in(to) something: the fresh air put some color into his cheeks — el aire fresco les dio un poco de color a sus mejillas
9)a) ( invest)to put something into something — \<\<money\>\> invertir* algo en algo
b) (bet, stake)to put something on something — \<\<money\>\> apostar* or jugarse* algo a algo
c) ( contribute)to put something toward something — contribuir* con algo a algo, poner* algo para algo
10) (fix, repose)to put something in something/somebody: I put my trust in you puse or (liter) deposité mi confianza en ti; I don't put much faith in conventional medicine — no le tengo mucha fe a la medicina convencional
11) ( present) \<\<views/case\>\> exponer*, presentar; \<\<proposal\>\> presentarto put something to somebody: to put a question to somebody hacerle* una pregunta a algn; the employers' offer will be put to a mass meeting la oferta de la patronal será sometida a votación en una asamblea; I put it to you that... — (frml) mi opinión es que...
12) (write, indicate, mark) poner*what shall I put? — ¿qué pongo?
13) ( express) decir*(let me) put it this way: I wouldn't invite him again — te digo lo siguiente: no lo volvería a invitar
to put something well/badly — expresar algo bien/mal
2.
to put to sea — hacerse* a la mar, zarpar
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put past- put up -
62 see
I si: past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) ver2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) ver3) (to look at: Did you see that play on television?) ver4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) ver, imaginarse5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) comprender, entender, ver6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) ver7) (to meet: I'll see you at the usual time.) ver8) (to accompany: I'll see you home.) acompañar•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see
II si: noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) sedesee vb1. verturn the light on, I can't see anything enciende la luz; no veo nadahave you seen Lesley recently? ¿has visto a Lesley últimamente?2. entender / ver3. quedar / verI'll see you at ten quedamos a las diez / nos vemos a las diez4. ir / vermy tooth hurts, I'll have to see a dentist me duele una muela, tendré que ir al dentistalet's see a ver / vamos a vertr[siː]1 SMALLRELIGION/SMALL sede nombre femenino————————tr[siː]1 (gen) ver■ did you see who it was? ¿has visto quién era?■ have you seen any good films lately? ¿has visto una buena película últimamente?■ she could see that he hadn't listened to a single word veía que no había escuchado ni una sola palabra■ guess who I saw on Saturday? ¿a que no sabes a quién vi el sábado?3 (understand) comprender, entender, ver■ do you see what I mean? ¿entiendes lo que quiero decir?4 (visualize, imagine) imaginarse, ver; (envisage) creer5 (find out, discover) ver; (learn) oír, leer■ I see in the paper that Major did badly in the local elections he leído que a Major le fueron mal las elecciones locales6 (ensure, check) asegurarse de, procurar■ could you see that all the doors are locked? ¿podría asegurarse de que todas las puertas estén cerradas con llave?7 (accompany) acompañar8 (in cards) ver, ir1 (gen) ver2 (find out, discover) ver3 (understand) entender, ver■ oh, I see ah, ya veo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI'll be seeing you! ¡hasta luego!let me see/let's see a ver, vamos a verseeing is believing ver para creersee you around ya nos veremossee you later/soon/Monday! ¡hasta luego/pronto/el lunes!to be seeing things ver visionesto have seen better days haber conocido tiempos mejoresto see for oneself comprobarlo uno,-a mismo,-ato see a lot of somebody ver a alguien a menudoto see one's way (clear) to doing something poder hacer algo, estar dispuesto,-a a hacer algoto see reason ver la razónto see red ponerse rojo,-a (de ira)to see stars ver las estrellasto see the back/last of somebody perder a alguien de vistato see the joke verle la gracia, entender el chisteto see the light ver la luznot to see the point no ver el sentido, no ver para quéwe'll soon see about that! ¡ya lo veremos!1) : verI saw a dog: vi un perrosee you later!: ¡hasta luego!2) experience: ver, conocer3) understand: ver, entender4) ensure: asegurarsesee that it's correct: asegúrese de que sea correcto5) accompany: acompañar6)to see off : despedir, despedirse desee vi1) : verseeing is believing: ver para creer2) understand: entender, vernow I see!: ¡ya entiendo!3) consider: verlet's see: vamos a ver4)to see to : ocuparse desee n: sede fthe Holy See: la Santa Seden.• sede s.f.v.(§ p.,p.p.: saw, seen) = observar v.• percibir v.• ver v.(§pres: veo, ves...) imp. ve-•)
I
1. siː2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
I
[siː](pt saw) (pp seen) VT VI1) (gen) verto see sb do or doing sth — ver a algn hacer algo
did you see that Queen Anne is dead? — ¿has oído que ha muerto la reina Ana?
•
there was nobody to be seen — no se veía ni nadie•
as you can see — como ves•
I'll see him damned first — antes le veré colgado•
I never thought I'd see the day when... — nunca pensé ver el día en que...•
this dress isn't fit to be seen — este vestido no se puede ver•
see for yourself — velo tú•
I'll go and see — voy a ver•
now see here! — (in anger) ¡mira!, ¡oiga!, ¡escuche!•
I see nothing wrong in it — no le encuentro nada maloI see in the paper that... — sale en el periódico que...
•
we'll not see his like again — no veremos otro como él•
he's seen a lot of the world — ha visto mucho mundo•
so I see — ya lo veo•
I can't see to read — no veo lo suficiente para leer•
can you see your way to helping us? — (fig) ¿nos hace el favor de ayudarnos?•
we'll see — ya veremos, a ver•
I'll see what I can do — veré si puedo hacer algo•
she won't see 40 again — los 40 ya no los cumple2) (=visit, meet) ver, visitar; (=have an interview with) tener una entrevista con, entrevistarse conthe minister saw the Queen yesterday — el ministro se entrevistó or tuvo una entrevista con la Reina ayer
•
I want to see you about my daughter — quiero hablar con usted acerca de mi hijawhat did he want to see you about? — ¿qué asunto quería discutir contigo?, ¿qué motivo tuvo su visita?
•
to see the doctor — ir a ver al médico, consultar al médicoyou need to see a doctor — tienes que ir a ver or consultar a un médico
•
to go and see sb — ir a ver a algn; (a friend) visitar a algn•
we don't see much of them nowadays — ahora les vemos bastante poco•
see you! * — chau *see you on Sunday! — ¡hasta el domingo!
see you tomorrow! — ¡hasta mañana!
see you later! — ¡hasta luego!
see you soon! — ¡hasta pronto!
3) (=understand, perceive) entenderthis is how I see it — este es mi modo de entenderlo, yo lo entiendo así
I saw only too clearly that... — percibí claramente que...
it's all over, see? * — se acabó, ¿entiendes?
I don't see it, myself — yo no creo que sea posible
he's dead, don't you see? — está muerto, ¿me entiendes?
•
the Russians see it differently — los rusos lo miran desde otro punto de vista, el criterio de los rusos es distinto•
I fail to see how — no comprendo or entiendo cómo•
as far as I can see — por lo visto, por lo que yo veo•
the way I see it — a mi parecer4) (=accompany) acompañarmay I see you home? — ¿puedo acompañarte a casa?
5) (=try) procurarsee if... — ve a ver si..., mira a ver si...
6) (=imagine) imaginarseI don't see her as a minister — no la veo or no me la imagino de ministra
7) (=ensure)to see (to it) that — procurar que + subjun
- see in- see into- see off- see out- see over- see to
II
[siː]N (Rel) sede f ; [of archbishop] arzobispado m ; [of bishop] obispado m* * *
I
1. [siː]2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
-
63 alive
predicative adjective1) lebendig; lebendstay alive — am Leben bleiben
keep one's hopes alive — nicht die Hoffnung verlieren
2) (aware)be alive to something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein
3) (brisk) rege; munter4) (swarming)* * *1) (living and not dead: Queen Victoria was still alive in 1900.) leben2) (full of activity: The town was alive with policemen on the day of the march.) wimmelnd (von)•- academic.ru/115031/alive_to">alive to* * *[əˈlaɪv]adj pred, inv▪ to be \alive leben, am Leben seinit's great [or good] to be \alive das Leben ist [wunder]schönto be \alive and well [or kicking] gesund und munter [o fam putzmunter] sein; ( fig) industry boomen sldead or \alive tot oder lebendigto be more dead than \alive total erschöpft seinto be the happiest person \alive der glücklichste Mensch der Welt seinto be buried \alive lebendig begraben werdento be burnt \alive bei lebendigem Leib verbrannt werdento keep sb \alive jdn am Leben erhaltento keep hope \alive die Hoffnung aufrechterhalten; ( fig)to be eaten \alive by mosquitoes von Mücken zerfressen werdenlook \alive! beeil dich!to come \alive lebendig werdento bring sb/sth [or make sb/sth come] \alive characters, story jdn/etw lebendig werden lassen3. (aware)4. (swarming)to be \alive with ants/people vor Ameisen/Menschen wimmeln5.* * *[ə'laɪv]adjdead or alive — tot oder lebendig
while alive he was always... — zu seinen Lebzeiten war er immer...
to do sth as well as anyone alive — etw so gut wie jeder andere können
he's been found alive and well —
to eat sb alive (fig inf) — jdn in der Luft zerreißen; (Press) über jdn herfallen
2) (= lively) lebendig3) predto be alive to certain possibilities/sb's interests — gewisse Möglichkeiten/jds Interessen im Auge haben
4)to be alive with tourists/fish/insects etc — von Touristen/Fischen/Insekten etc wimmeln
* * *alive [əˈlaıv] adj1. lebend, lebendig:be still alive noch am Leben sein;are your grandparents still alive? leben deine Großeltern noch?;most of these traditions are still alive die meisten dieser Traditionen haben noch Bestand;the proudest man alive der stolzeste Mann auf der ganzen Welt;no man alive kein Mensch auf der ganzen Welt;man alive! umg Menschenskind!;he was burnt alive er verbrannte bei lebendigem Leib;come alive in Schwung kommen (Diskussion etc);a) (sich) am Leben erhalten,it helps to keep alive old prejudices es trägt dazu bei, dass alte Vorurteile nicht aussterben;2. lebendig, lebhaft, munter, rege:be alive and kicking gesund und munter sein;look alive! umg mach fix!3. (to)a) empfänglich (für)b) bewusst (gen):be (become) alive to sth sich einer Sache bewusst sein (werden);I am fully alive to that ich bin mir dessen vollkommen bewusst;make sb alive to sth jemandem etwas bewusst machen oder zum Bewusstsein bringen4. be alive with wimmeln von;the streets were alive with people auf der Straße wimmelte es von Menschenwith von)* * *predicative adjective1) lebendig; lebend2) (aware)be alive to something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein
3) (brisk) rege; munter4) (swarming)* * *adj.belebt adj.lebend adj.lebendig adj. -
64 eres
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
eres es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: eres ser
eres see◊ ser
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) eres para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers eres v impers to be; eres v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ eres humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' eres' also found in these entries: Spanish: aflojar - cabezota - complaciente - conformista - creerse - débil - dueña - dueño - ser - grandullón - grandullona - hablada - hablado - irresponsable - lado - libre - marioneta - más - mayor - monstruo - negada - negado - nulidad - provinciana - provinciano - sinvergüenza - sol - sostén - testigo - toda - todo - tozuda - tozudo - transigente - verdad - abusador - agradecido - andar - anticuado - atropellado - bromista - capaz - contentar - coqueta - culpable - exagerado - impertinente - inmoral - malo - mano English: actually - aware - copycat - foe - fuddy-duddy - mean - nice - part - since - so - suitable - then - understand - what - come - date - despair - job - nationality - oh - rather - some - support - to - where - yourself -
65 ser
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) ser para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers ser v impers to be; ser v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ ser humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' ser' also found in these entries: Spanish: A - acceder - además - aficionada - aficionado - alardear - alcanzar - alimentar - alta - alto - ambicionar - antigüedad - aparición - arma - atinar - atorarse - aúpa - babear - básica - básico - bendición - caber - cacho - cada - cafetera - cafetero - calco - callo - canela - cansada - cansado - cantar - capaz - capirote - carácter - cardo - carne - carné - caso - cero - colarse - comida - comidilla - comido - conmigo - conquistador - conquistadora - contagiarse - contemplar - contienda English: accountable - addicted - adjust - allow - allowance - ambition - amount to - anathema - anomaly - arduous - around - aspire - aware - bad - be - beating - being - belong - betray - big - bill - bind over - bird - booby trap - boring - bounce - can - carry - catch up - cerebral - ceremonial - ceremony - charm - chip - claim - come into - come under - connoisseur - court - degree - deserve - destroy - differ - do - dodger - doubly - due - ear - easy - edit -
66 get
get [get]recevoir ⇒ 1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir ⇒ 1A (a), 1A (b) toucher ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver ⇒ 1A (b), 1A (h) obtenir ⇒ 1A (b), 1A (h) tenir ⇒ 1A (c) offrir ⇒ 1A (e) acheter ⇒ 1A (f) prendre ⇒ 1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner ⇒ 1A (i) chercher ⇒ 1A (j) attraper ⇒ 1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver ⇒ 1A (m) répondre ⇒ 1A (n) faire faire ⇒ 1C (b)-(d) préparer ⇒ 1D (a) entendre ⇒ 1D (b) comprendre ⇒ 1D (d) atteindre ⇒ 1E (a) devenir ⇒ 2A (a) se faire ⇒ 2A (b) commencer à ⇒ 2A (c), 2B (c) aller ⇒ 2B (a) réussir à ⇒ 2B (e)( British pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ], American pt got [gɒt], pp gotten [gɒtən], cont getting [getɪŋ])A.(a) (receive → gift, letter, phone call) recevoir, avoir; (→ benefits, pension) recevoir, toucher; (→ medical treatment) suivre;∎ I got a bike for my birthday on m'a donné ou j'ai eu ou j'ai reçu un vélo pour mon anniversaire;∎ I get 'The Times' at home je reçois le 'Times' à la maison;∎ this part of the country doesn't get much rain cette région ne reçoit pas beaucoup de pluie, il ne pleut pas beaucoup dans cette région;∎ the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé;∎ I rang but I got no answer (at door) j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu ou eu de réponse; (on phone) j'ai appelé sans obtenir de réponse;∎ many students get grants beaucoup d'étudiants ont une bourse;∎ he got five years for smuggling il a écopé de ou il a pris cinq ans (de prison) pour contrebande;∎ he got a bullet in his shoulder il a reçu une balle dans l'épaule;∎ familiar you're really going to get it! qu'est-ce que tu vas prendre ou écoper!;∎ familiar I'll see that you get yours! je vais te régler ton compte!(b) (obtain → gen) avoir, trouver, obtenir; (→ through effort) se procurer, obtenir; (→ licence, loan, permission) obtenir; (→ diploma, grades) avoir, obtenir;∎ where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;∎ they got him a job ils lui ont trouvé du travail;∎ I got the job! ils m'ont embauché!;∎ can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;∎ I got the idea from a book j'ai trouvé l'idée dans un livre;∎ I got a glimpse of her face j'ai pu apercevoir son visage;∎ you get a fine view from here il y a une vue magnifique d'ici;∎ I've got six more to get (in collection) il m'en manque six;∎ the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir;∎ we get our wine directly from the vineyard en vin ou pour le vin, nous nous fournissons directement chez le producteur;∎ they stopped in town to get some lunch (had lunch there) ils se sont arrêtés en ville pour déjeuner; (bought something to eat) ils se sont arrêtés en ville pour acheter de quoi déjeuner;∎ I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air;∎ I'm going to get something to drink/eat (fetch) je vais chercher quelque chose à boire/manger; (consume) je vais boire/manger quelque chose;∎ can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s'il vous plaît?;∎ get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat;∎ get advice from your doctor demandez conseil à votre médecin;∎ I need all the advice I can get j'ai besoin de tous les conseils qu'on peut me donner;∎ to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;∎ to get sb to oneself avoir qn pour soi tout seul;∎ to get a divorce obtenir le divorce;∎ get plenty of exercise faites beaucoup d'exercice;∎ get plenty of sleep dormez beaucoup;∎ try and get a few days off work essayez de prendre quelques jours de congé;∎ I'll do it if I get the time/a moment je le ferai si j'ai le temps/si je trouve un moment;∎ I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté;∎ she got very little from her lessons elle a très peu appris de ses leçons;∎ he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter(c) (inherit → characteristic) tenir;∎ she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père(d) (obtain in exchange) recevoir;∎ they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent;∎ they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix;∎ what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;∎ he got nothing for his trouble il s'est donné de la peine pour rien;∎ you don't get something for nothing on n'a rien pour rien(e) (offer as gift) offrir, donner;∎ what did she get him for Christmas? qu'est-ce qu'elle lui a offert ou donné pour Noël?;∎ I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire∎ get your father a magazine when you go out achète une revue à ton père quand tu sortiras;∎ get the paper too prends ou achète le journal aussi;∎ we got the house cheap on a eu la maison (à) bon marché(g) (learn → information, news) recevoir, apprendre;∎ we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations;∎ she just got news or word of the accident elle vient juste d'apprendre la nouvelle de l'accident;∎ he broke down when he got the news en apprenant la nouvelle il a fondu en larmes∎ multiply 5 by 2 and you get 10 multipliez 5 par 2 et vous obtenez 10∎ plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l'heure;∎ he got a good name or a reputation as an architect il s'est fait une réputation dans le milieu de l'architecture;∎ someone's trying to get your attention (calling) quelqu'un vous appelle; (waving) quelqu'un vous fait signe(j) (bring, fetch) (aller) chercher;∎ he went and got a book from the library il est allé chercher un livre à la bibliothèque;∎ go and get a doctor allez chercher un médecin;∎ get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;∎ we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin;∎ he went to get a taxi il est parti chercher un taxi;∎ what can I get you to drink? qu'est-ce que je vous sers à boire?;∎ can I get you anything? (to somebody ill etc) est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;∎ they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide∎ did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?∎ the Mounties always get their man la police montée attrape toujours son homme (au Canada);∎ he got me by the arm il m'a attrapé par le bras;∎ the dog got him by the leg le chien l'a attrapé à la jambe;∎ (I've) got you! je te tiens!(m) (book, reserve) réserver, retenir;∎ we're trying to get a flight to Budapest nous essayons de réserver un vol pour Budapest(n) (answer → door, telephone) répondre;∎ the doorbell's ringing - I'll get it! quelqu'un sonne à la porte - j'y vais!;∎ will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?B.(a) (become ill with) attraper;∎ he got a chill il a pris ou attrapé froid;∎ I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête;∎ familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau∎ I got the feeling something horrible would happen j'ai eu l'impression ou le pressentiment que quelque chose d'horrible allait arriver;∎ I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas;∎ to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;∎ familiar to get religion devenir croyant□∎ you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés;∎ you get a lot of people marrying young here il y a beaucoup de gens qui se marient jeunes par ici;∎ we don't get many accidents here nous n'avons pas beaucoup d'accidents par iciC.(a) (with adj or past participle) (cause to be) she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;∎ I got the car started j'ai démarré la voiture;∎ don't get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;∎ get the suitcases ready préparez les bagages;∎ the children are getting themselves ready for school les enfants se préparent pour (aller à) l'école;∎ I finally got her on her own or alone j'ai fini par réussir à la voir en tête à tête;∎ we managed to get him in a good mood nous avons réussi à le mettre de bonne humeur;∎ they've got me so I don't know whether I'm coming or going c'en est à un tel point que je ne sais plus où j'en suis;∎ to get people interested (in sth) intéresser les gens (à qch);∎ let me get this clear que ce soit bien clair;∎ to get things under control prendre les choses en main;∎ he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible;∎ the flat is as clean as I'm going to get it j'ai nettoyé l'appartement le mieux que j'ai pu;∎ he got himself nominated president il s'est fait nommer président;∎ don't get yourself all worked up ne t'en fais pas(b) (with infinitive) (cause to do or carry out) we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir;∎ get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture;∎ I got it to work, I got it working j'ai réussi à le faire marcher;∎ we have to get the government to tighten up on pollution control il faut que l'on obtienne du gouvernement qu'il renforce les lois contre la pollution;∎ he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres;∎ I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre;∎ I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine;∎ they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit;∎ how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l'intérieur?(c) (with past participle) (cause to be done or carried out) to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;∎ to get one's hair cut se faire couper les cheveux;∎ I didn't get anything done today je n'ai rien fait aujourd'hui;∎ it's impossible to get anything done around here (by oneself) il est impossible de faire quoi que ce soit ici; (by someone else) il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici(d) (cause to come, go, move)∎ how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;∎ they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;∎ I managed to get the old man downstairs/upstairs j'ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;∎ I managed to get him away from the others j'ai réussi à l'éloigner des autres;∎ get him away from me débarrassez-moi de lui;∎ can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;∎ they got her to the airport on time ils l'ont amenée à l'aéroport à l'heure;∎ his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison);∎ how are we going to get the bike home? comment est-ce qu'on va ramener le vélo à la maison?;∎ I got a message to them je leur ai fait parvenir un message;∎ he can't get the children to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit;∎ I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes;∎ we couldn't get the bed through the door nous n'avons pas pu faire passer le lit par la porte;∎ figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;∎ this is getting us nowhere ça ne nous mène nulle part, ça ne nous mène à rien;∎ that won't get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!D.(a) (prepare → meal, drink) préparer;∎ he's in the kitchen getting dinner il est à la cuisine en train de préparer le dîner;∎ who's going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;∎ she got herself some breakfast elle s'est préparé un petit déjeuner(b) (hear correctly) entendre, saisir;∎ I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom∎ I got her father on the phone j'ai parlé à son père ou j'ai eu son père au téléphone;∎ I couldn't get her at the office je n'ai pas pu l'avoir au bureau;∎ did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;∎ get me extension 3500 passez-moi ou donnez-moi le poste 3500∎ I don't get it, I don't get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n'y suis pas du tout;∎ I don't get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;∎ if you get my meaning si tu vois ce que je veux dire□ ;∎ don't get me wrong comprenez-moi bien;∎ I think he's got the message now je crois qu'il a compris maintenant;∎ I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle□ ;∎ get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;∎ (I've) got it! ça y est!□, j'y suis!□ ;∎ oh, I get you! ah! j'ai pigé!(e) (take note of) remarquer;∎ did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?∎ get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;∎ get (a load of) that! vise un peu ça!∎ get a load of this! écoute un peu ça!;∎ get him! écoute-le, celui-là!;E.∎ she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure;∎ the bullet got him in the back il a pris la balle ou la balle l'a atteint dans le dos;∎ a car got him il a été tué par une voiture∎ everyone's out to get me tout le monde est après moi∎ we'll get you for this! on te revaudra ça!;∎ I'll get him for that! je lui revaudrai ça!∎ the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos□∎ that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose∎ you've got me there alors là, aucune idée∎ it really gets me when you're late qu'est-ce que ça peut m'énerver quand tu es en retard!∎ to get sth by heart apprendre qch par cœur∎ to get sb with child faire un enfant à qn∎ he got his in Vietnam il est mort au Viêt Nam□A.∎ I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;∎ get dressed! habille-toi!;∎ to get fat grossir;∎ to get married se marier;∎ to get divorced divorcer;∎ don't get lost! ne vous perdez pas!;∎ how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;∎ he got so he didn't want to go out any more il en est arrivé à ne plus vouloir sortir;∎ to get old vieillir;∎ it's getting late il se fait tard;∎ this is getting boring ça devient ennuyeux;∎ to get used to sth/doing sth s'habituer à qch/à faire qch;∎ familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!∎ to get elected se faire élire, être élu;∎ suppose he gets killed et s'il se fait tuer?;∎ to get drowned se noyer;∎ we got paid last week on a été payés la semaine dernière;∎ I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées∎ let's get going or moving! (let's leave) allons-y!; (let's hurry) dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; (let's start to work) au travail!;∎ I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite;∎ I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui;∎ she got talking to the neighbours elle s'est mise à discuter avec les voisins;∎ we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme;∎ he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la questionB.∎ when did you get home? quand es-tu rentré?;∎ it's nice to get home ça fait du bien de rentrer chez soi;∎ how do you get to the museum? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée?;∎ how did you get in here? comment êtes-vous entré?;∎ they should get here today ils devraient arriver ici aujourd'hui;∎ how did you get here? comment es-tu venu?;∎ how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;∎ I took the train from Madrid to get there j'ai pris le train de Madrid pour y aller;∎ she's successful now but it took her a while to get there elle a une bonne situation maintenant, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain;∎ he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets;∎ I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là;∎ are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;∎ now you're getting somewhere! enfin tu avances!;∎ I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;∎ we're not getting anywhere with this meeting cette réunion est une perte de temps;∎ she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens;∎ where's your sister got to? où est passée ta sœur?;∎ where did my keys get to? où sont passées mes clés?∎ he got along the ledge as best he could il a avancé le long du rebord du mieux qu'il pouvait;∎ she got behind a tree elle s'est mise derrière un arbre;∎ to get into bed se coucher;∎ get in or into the car! monte dans la voiture!;∎ get over here! viens ici!;∎ we couldn't get past the truck nous ne pouvions pas passer le camion∎ each city is getting to look like another toutes les grandes villes commencent à se ressembler;∎ to get to know sb apprendre à connaître qn;∎ we got to like her husband nous nous sommes mis à apprécier ou à aimer son mari;∎ you'll get to like it in the end ça finira par te plaire;∎ his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs;∎ he's getting to be known il commence à être connu, il se fait connaître;∎ they got to talking about the past ils en sont venus ou ils se sont mis à parler du passé∎ it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement;∎ she may get to be president one day elle pourrait devenir ou être président un jour;∎ they got to be friends ils sont devenus amis∎ we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à ou nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film;∎ I didn't get to speak to him in person je n'ai pas pu lui parler en personne∎ he never gets to stay up late on ne le laisse jamais se coucher tard□ ;∎ I never get to drive on ne me laisse jamais conduire□∎ get! fous le camp!, tire-toi!3 nounfamiliar (in tennis) beau retour□ m(a) (be up and about, move around) se déplacer;∎ how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;∎ she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;∎ I don't get about much these days je ne me déplace pas beaucoup ces temps-ci∎ I get about quite a bit in my job je suis assez souvent en déplacement pour mon travail∎ she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde(d) (story, rumour) se répandre, circuler;∎ the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s'est répandue(a) (succeed in crossing) traverser, passer;∎ the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser∎ our message is not getting across notre message ne passe pas(a) (over water, street → person) faire traverser;∎ we couldn't get the supplies across (across the river) nous ne pouvions pas faire passer les vivres de l'autre côté;∎ it was easy to get the people across (across the border) il était facile de faire passer les gens(b) (communicate) communiquer;∎ I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça;∎ he managed to get his point across il a réussi à faire passer son messagepoursuivre(succeed) réussir, arriver;∎ to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;∎ if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l'avancement au bureau, il faut que tu travailles(a) (fare, manage) aller;∎ how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;∎ she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail;∎ we can get along without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui(b) (advance, progress) avancer, progresser;∎ the patient is getting along nicely le patient est en bonne voie ou fait des progrès(c) (be on good terms) s'entendre;∎ we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;∎ she doesn't get along with my mother elle ne s'entend pas avec ma mère;∎ she's easy to get along with elle est facile à vivre∎ it's time for me to be getting along, it's time I was getting along il est temps que je parte;∎ I must be getting along to the office il faut que j'aille au bureau;∎ British get along with you! (leave) va-t'en!, fiche le camp!; familiar (I don't believe you) à d'autres!(obstacle, problem) contourner; (law, rule) tourner;∎ there's no getting around it, we'll have to tell her il n'y a pas d'autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;∎ there's no getting around the fact that he lied to us il reste qu'il nous a menti∎ she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain;∎ he finally got around to fixing the radiator il a fini par ou il est finalement arrivé à réparer le radiateur;∎ it was some time before I got around to writing to her j'ai mis pas mal de temps avant de lui écrire∎ I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre;∎ familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!(b) (discover) trouver;∎ to get at the truth découvrir la vérité(c) (mean, intend) entendre;∎ I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir;∎ just what are you getting at? qu'est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;∎ what I'm getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c'est pourquoi est-elle partie maintenant?∎ you're always getting at me tu t'en prends toujours à moi∎ the witnesses had been got at les témoins avaient été achetés➲ get away∎ she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents;∎ I was in a meeting and couldn't get away j'étais en réunion et je ne pouvais pas m'échapper ou m'en aller;∎ will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;∎ to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien;∎ get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;∎ she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout(b) (move away) s'éloigner;∎ get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;∎ get away from me! fichez-moi le camp!∎ the murderer got away l'assassin s'est échappé;∎ the thief got away with all the jewels le voleur est parti ou s'est sauvé avec tous les bijoux;∎ there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher;∎ you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien∎ get away (with you)! à d'autres!(remove → person) emmener;∎ get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;∎ get me away from here! fais-moi sortir d'ici!;∎ get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;∎ they managed to get him away from the TV ils ont fini par l'arracher de devant la télévision;∎ to get sth away from sb prendre qch à qn∎ he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc;∎ I can't believe you got away with it! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit!;∎ he got away with a small fine il s'en est tiré avec une petite amende;∎ that child gets away with murder on laisse tout faire à ce gamin;∎ her skirt is really tiny but she gets away with it sa jupe est vraiment très courte mais elle peut se le permettre➲ get back(a) (move backwards) reculer;∎ get back! éloignez-vous!, reculez!∎ I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison);∎ get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;∎ I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;∎ to get back to sleep se rendormir;∎ to get back to work (after break) se remettre au travail; (after holiday, illness) reprendre le travail;∎ things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal);∎ getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;∎ let's get back to your basic reasons for leaving revenons aux raisons pour lesquelles vous voulez partir;∎ I'll get back to you on that (call back) je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est; (discuss again) nous reparlerons de cela plus tard(c) (return to political power) revenir;∎ do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?(a) (recover → something lost or lent) récupérer; (→ force, strength) reprendre, récupérer; (→ health, motivation) retrouver;∎ he got his job back il a été repris;∎ I got back nearly all the money I invested j'ai récupéré presque tout l'argent que j'avais investi;∎ you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin∎ we have to get this book back to her il faut que nous lui rendions ce livre(c) (return to original place) remettre, replacer;∎ I can't get it back in the box je n'arrive pas à le remettre ou le faire rentrer dans le carton;∎ I want to get these suitcases back down to the cellar je veux redescendre ces valises à la cave;∎ he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit∎ to get one's own back (on sb) se venger (de qn)□se venger de;∎ he only said it to get back at him il n'a dit ça que pour se venger de lui(gen) rester à l'arrière, se laisser distancer; Sport se laisser distancer; figurative prendre du retard;∎ he got behind with his work il a pris du retard dans son travail;∎ we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer(support, sympathize with) appuyer➲ get by∎ let me get by laissez-moi passer(b) (be acceptable) passer, être acceptable;∎ their work just about gets by leur travail est tout juste passable ou acceptable(c) (manage, survive) se débrouiller, s'en sortir;∎ how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t'en sors avec un salaire comme ça?;∎ they get by as best they can ils se débrouillent ou s'en sortent tant bien que mal;∎ we can get by without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui∎ can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?(b) (escape attention of → censor, editor) échapper à;∎ her film got by the censors son film a échappé à l'attention de la censure➲ get downdescendre;∎ get down off that chair! descends de cette chaise!;∎ may I get down (from the table)? (leave the table) puis-je sortir de table?;∎ they got down on their knees ils se sont mis à genoux;(a) (bring, fetch down → book from shelf etc) descendre(b) (reduce → temperature, inflation etc) faire baisser;∎ to get one's weight down perdre du poids(c) (write down) noter;∎ I didn't manage to get down what she said je n'ai pas réussi à noter ce qu'elle a dit∎ work is really getting me down at the moment le travail me déprime vraiment en ce moment;∎ this rainy weather gets him down cette pluie lui fiche le cafard;∎ don't let it get you down ne te laisse pas abattrese mettre à;∎ I have to get down to balancing the books il faut que je me mette à faire les comptes;∎ it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met;∎ he got down to working on it this morning il s'y est mis ou s'y est attelé ce matin;∎ it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end;∎ we eventually got down to details nous avons fini par en arriver aux détails;∎ when you get down to it, there's very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux➲ get in(a) (into building) entrer;∎ the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre;∎ a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans;∎ water had got in everywhere l'eau avait pénétré partout(b) (return home) rentrer;∎ we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin∎ what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?(d) (be admitted → to club) se faire admettre; (→ to school, university) entrer, être admis ou reçu;∎ he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu∎ she got in at the beginning elle est arrivée au début□(g) (interject) glisser;∎ "what about me?" she managed to get in "et moi?" réussit-elle à glisser∎ I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire ou que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances;∎ she got in some last-minute revision before the exam elle a réussi à faire des révisions de dernière minute avant l'examen∎ I couldn't get a word in je n'ai pas pu placer un mot, je n'ai pas pu en placer une∎ I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon;∎ to get in supplies s'approvisionner∎ shouldn't Elaine be in on this meeting? - of course, could you get her in? on n'a pas besoin d'Elaine pour cette réunion? - si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?(f) (hand in, submit) rendre, remettre;∎ did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?(g) (cause to be admitted → to club, university) faire admettre ou accepter; (cause to be elected) faire élire∎ he got the next round in il a payé la tournée suivante(building) entrer dans; (vehicle) monter dans;∎ he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver ou d'entrer quand le téléphone a sonné∎ to get in on a deal prendre part à un marché;∎ to get in on the fun se mettre de la partiefaire participer à;∎ he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire➲ get into(b) (arrive in) arriver à;∎ we get into Madrid at 3 o'clock nous arrivons à Madrid à 3 heures;∎ the train got into the station le train est entré en gare(c) (put on → dress, shirt, shoes) mettre; (→ trousers, stockings) enfiler, mettre; (→ coat) endosser;∎ she got into her clothes elle a mis ses vêtements ou s'est habillée;∎ can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?(d) (be admitted to → club, school, university) entrer dans;∎ he'd like to get into the club il voudrait devenir membre du club;∎ her daughter got into medical school sa fille a été admise dans ou est entrée dans une école de médecine;∎ to get into office être élu∎ he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique;∎ they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud;∎ we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle;∎ this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça∎ he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales;∎ it's a hard book to get into c'est un livre dans lequel il est difficile de rentrer □∎ he soon got into her way of doing things il s'est vite fait ou s'est vite mis à sa façon de faire les choses∎ to get into debt s'endetter;∎ he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin;∎ the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises;∎ I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test;∎ she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur(i) (cause to act strangely) prendre;∎ what's got into you? qu'est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;∎ I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça∎ to get sth into sth (faire) (r)entrer qch dans qch;∎ to get the key into the lock mettre ou introduire la clef dans la serrure;∎ to get an article into a paper faire accepter un article par un journal;∎ to get an idea into one's head se mettre une idée en tête;∎ familiar when will you get it into your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□∎ he got his friend into the club il a permis à son ami de devenir membre du club;∎ the president got his son into Harvard le président a fait entrer ou accepter ou admettre son fils à Harvard∎ she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états;∎ he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis(d) (involve in) impliquer dans, entraîner dans;∎ you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire(e) familiar (make interested in) faire découvrir□ ; (accustom to) habituer à□, faire prendre l'habitude de□ ;∎ he got me into jazz il m'a initié au jazz□(a) (ingratiate oneself with) s'insinuer dans ou s'attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;∎ they tried to get in with the new director ils ont essayé de se faire bien voir du nouveau directeur(b) (associate with → person, group etc) fréquenter;∎ he has got in with a new gang il n'est pas plus avec la même bande;∎ she got in with the wrong crowd at school elle avait de mauvaises fréquentations à l'école➲ get off(a) (leave bus, train etc) descendre;∎ get off at the next stop descendez au prochain arrêt;∎ familiar I told him where to get off! je l'ai envoyé sur les roses!, je l'ai envoyé promener!;∎ familiar where do you get off telling me what to do? qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?(b) (depart → person) s'en aller, partir; (→ car) démarrer; (→ plane) décoller; (→ letter, parcel) partir;∎ I have to be getting off to work il faut que j'aille au travail;∎ figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ∎ what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;∎ can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?(d) (escape punishment) s'en sortir, s'en tirer, en être quitte;∎ she didn't think she'd get off so lightly elle n'espérait pas s'en tirer à si bon compte;∎ the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement(e) (let go of something) lâcher;∎ hey! get off! that's MY book! hé! laisse ça! c'est mon livre ou c'est à moi ce livre!(f) (go to sleep) s'endormir(a) (leave → bus, train, plane etc) descendre de(b) (descend from → bike, wall, chair etc) descendre de;∎ he got off his horse il est descendu de cheval;∎ if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix(c) (depart from) partir de, décamper de;∎ get off my property fichez le camp de chez moi;∎ get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;∎ we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance∎ get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!∎ she managed to get off work elle a réussi à se libérer;∎ how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?(a) (cause to leave, climb down) faire descendre;∎ get the cat off the table fais descendre le chat de (sur) la table;∎ the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train;∎ figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées∎ I want to get this letter off je veux expédier cette lettre ou mettre cette lettre à la poste;∎ she got the boys off to school elle a expédié ou envoyé les garçons à l'école;∎ we got him off on the morning train nous l'avons mis au train du matin∎ I can't get this ink off my hands je n'arrive pas à faire partir cette encre de mes mains;∎ get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;∎ get your hands off me! ne me touche pas!;∎ get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;∎ figurative he'd like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison∎ he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire;∎ to get sb off doing sth dispenser qn de faire qch(e) (put to sleep) endormir;∎ I've just managed to get the baby off (to sleep) je viens de réussir à endormir le bébé∎ to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;∎ can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?∎ to get sth off sb obtenir qch de qn;∎ I got that story off the woman next door je tiens cette histoire de la voisine;∎ I got this cold off the woman next door la voisine m'a passé son rhume∎ he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films pornos;∎ is that what you get off on? c'est comme ça que tu prends ton pied?;∎ figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens□ ;∎ I really get off on hip-hop! j'adore le hip-hop!□∎ he gets off on heroin il se défonce à l'héroïne∎ to get off with sb faire une touche avec qn➲ get on(b) (fare, manage)∎ how's your husband getting on? comment va votre mari?;∎ how did he get on at the interview? comment s'est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;∎ you'll get on far better if you think about it first tout ira mieux si tu réfléchis avant(c) (make progress) avancer, progresser;∎ Jennifer is getting on very well in maths Jennifer se débrouille très bien en maths;∎ how's your work getting on? ça avance, ton travail?∎ to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;∎ some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis(e) (continue) continuer;∎ we must be getting on il faut que nous partions;∎ do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;∎ get on with your work! allez! au travail!;∎ they got on with the job ils se sont remis au travail(f) (be on good terms) s'entendre;∎ my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère;∎ they don't get on ils ne s'entendent pas;∎ she's never got on with him elle ne s'est jamais entendue avec lui;∎ to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre(g) (grow late → time)∎ time's getting on il se fait tard;∎ it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin(h) (grow old → person) se faire vieux (vieille);∎ she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille∎ get on with it! (continue speaking) continuez!; (continue working) allez! au travail!; (hurry up) mais dépêchez-vous enfin!;∎ familiar get on with you! (I don't believe you) à d'autres!(bus, train) monter dans; (plane) monter dans, monter à bord de; (ship) monter à bord de; (bed, horse, table, bike) monter sur;∎ he got on his bike il est monté sur ou il a enfourché son vélo;∎ get on your feet levez-vous, mettez-vous debout;∎ how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;∎ figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre∎ they got him on his feet ils l'ont mis debout;∎ figurative the doctor got her on her feet le médecin l'a remise sur pied∎ I can't get these trousers on any more je n'entre plus dans ce pantalon∎ to get it on (get started) s'y mettre□∎ the president is getting on for sixty le président approche de la soixantaine ou a presque soixante ans;∎ it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit;∎ it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue;∎ there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin ou il y avait près de dix mille manifestants➲ get onto∎ to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;∎ how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu'on en est venus à parler de réincarnation?;∎ I'll get right onto it! je vais m'y mettre tout de suite!(c) (contact) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; (speak to) parler à; (call) téléphoner à, donner un coup de fil à∎ the plan worked well until the police got onto it le plan marchait bien jusqu'à ce que la police tombe dessus(e) (nag, rebuke) harceler;∎ his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail∎ he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école(b) (cause to talk about) faire parler de, amener à parler de;∎ we got him onto (the subject of) his activities in the Resistance nous l'avons amené à parler de ses activités dans la Résistance➲ get out(a) (leave building, room etc) sortir; (leave vehicle) descendre; (leave organization, town) quitter;∎ he got out of the car il est sorti de la voiture;∎ to get out of bed se lever, sortir de son lit;∎ you'd better get out of here tu ferais bien de partir ou sortir;∎ get out! sortez!;∎ to get out while the going is good partir au bon moment∎ they don't get out much ils ne sortent pas beaucoup(c) (be released from prison, hospital) sortir(d) (information, news) se répandre, s'ébruiter;∎ the secret got out le secret a été éventé∎ the prisoner got out of his cell le prisonnier s'est échappé de sa cellule;∎ he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant∎ theaters were getting out les gens sortaient des théâtres∎ to get a book out from the library emprunter un livre à la bibliothèque(c) (speak with difficulty) prononcer, sortir;∎ I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire ou prononcer ou sortir un mot;∎ familiar to get out from under s'en sortir□, s'en tirer□(d) (free → hostages etc) libérer∎ let's get out of here partons d'ici;∎ he managed to get out of the country (criminal, refugee) il a réussi à quitter le pays;∎ to get out of bed se lever;∎ to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l'armée;∎ to get out of sb's way s'écarter du chemin de qn, faire place à qn;∎ very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!∎ how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;∎ he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider;∎ we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire ou il n'y a pas moyen d'y échapper;∎ there's no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n'y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat∎ to get out of trouble se tirer d'affaire;∎ they managed to get out of the clutches of the mafia ils ont réussi à se tirer des griffes de la mafia;∎ how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?∎ to get out of (the habit of) doing sth perdre l'habitude de faire qch(a) (take out of) sortir de;∎ get the baby out of the house every now and then sors le bébé de temps en temps;∎ she got a handkerchief out of her handbag elle a sorti un mouchoir de son sac à main;∎ how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?∎ the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison;∎ figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler;∎ he'll never get himself out of this one! il ne s'en sortira jamais!;∎ my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire(c) (extract → cork) sortir de; (→ nail, splinter) enlever de; (→ stain) faire partir de, enlever de;∎ I can't get the cork out of the bottle je n'arrive pas à déboucher la bouteille;∎ the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;∎ we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui;∎ I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui;∎ I can't get the idea out of my mind je ne peux pas chasser cette idée de mon esprit(d) (gain from) gagner, retirer;∎ to get a lot out of sth tirer (un) grand profit de qch;∎ I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours;∎ the job was difficult but she got something out of it la tâche était difficile, mais elle y a trouvé son compte ou en a tiré profit➲ get over(b) (recover from → illness) se remettre de, guérir de; (→ accident) se remettre de; (→ loss) se remettre de, se consoler de;∎ I'll never get over her je ne l'oublierai jamais;∎ he can't get over her death il n'arrive pas à se remettre de sa mort ou disparition;∎ we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise;∎ I can't get over how much he's grown! qu'est-ce qu'il a grandi, je n'en reviens pas!;∎ I can't get over it! je n'en reviens pas!;∎ he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue;∎ I can't get over your having refused je n'en reviens pas que vous ayez refusé;∎ he'll get over it! il n'en mourra pas!∎ they soon got over their shyness ils ont vite oublié ou surmonté leur timidité(a) (cause to cross) faire traverser(b) (communicate → idea, message) faire passer∎ to get over to France/America aller en France/Amérique;∎ we'll try to get over next weekend (to visit) nous essayerons de venir vous voir le week-end prochain(b) (idea, message) passer(finish with) en finir avec;∎ let's get it over with finissons-en;∎ I expect you'll be glad to get it over with j'imagine que vous serez soulagé quand ce sera terminé∎ (bring, take) I'll get the books round (to you) as soon as I can je t'apporterai les livres dès que je le pourrai(b) the doctor said she'd get round as soon as she could le docteur a dit qu'elle viendrait ou passerait dès qu'elle pourrait;∎ I didn't manage to get round to each pupil in the class je n'ai pas réussi à m'occuper de chaque élève de la classe(a) (reach destination) parvenir;∎ the road was blocked and no one could get through la route était bloquée et personne ne pouvait passer;∎ they managed to get through to the wounded ils ont réussi à parvenir jusqu'aux blessés;∎ the letter got through to her la lettre lui est parvenue;∎ the message didn't get through le message n'est pas arrivé;∎ despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer∎ the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale(c) (bill, motion) passer, être adopté ou voté(d) (make oneself understood) se faire comprendre;∎ I can't seem to get through to her elle et moi ne sommes pas sur la même longueur d'onde∎ I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau∎ call me when you get through appelez-moi quand vous aurez ou avez fini(a) (come through → hole, window) passer par; (→ crowd) se frayer un chemin à travers ou dans; (→ military lines) percer, franchir∎ he got through it alive il s'en est sorti (vivant)∎ I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail;∎ it took us one week to get through the entire play il nous a fallu une semaine pour venir à bout de la pièce(d) (consume, use up) consommer, utiliser;∎ we get through a litre of olive oil a week nous utilisons un litre d'huile d'olive par semaine;∎ they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois;∎ he gets through eight shirts a week il salit huit chemises par semaine;∎ we'll never get through all this food nous ne viendrons jamais à bout de toute cette nourriture(e) (endure, pass → time) faire passer;∎ how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;∎ they got through the day without a single argument ils ne se sont pas disputés une seule fois de toute la journée;∎ the Government may have difficulty getting through another six months le gouvernement aura peut-être du mal à tenir encore six mois(g) (of bill, motion) passer;∎ the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres(a) (transport, send successfully) faire parvenir;∎ they got the food supplies through ils ont réussi à faire parvenir les provisions alimentaires (à destination);∎ to get sth through customs (faire) passer qch à la douane;∎ you'll never get that desk through tu n'arriveras jamais à faire passer ce bureau(b) (transmit → message) faire passer, transmettre, faire parvenir;∎ can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?∎ I finally got it through to him that I wasn't interested j'ai fini par lui faire comprendre que je n'étais pas intéressé;∎ familiar when will you get it through your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□(d) (bill, motion) faire adopter, faire passer;∎ the party got the bill through the Senate le parti a fait voter ou adopter le projet de loi par le Sénat∎ it was your essay that got you through (the exam) c'est grâce à ta dissertation que tu as réussi l'examen∎ I need four cups of coffee to get me through the day il me faut mes quatre tasses de café par jourterminer, finir∎ where have you got to? (in book, work) où en es-tu?;∎ it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas(b) (deal with) s'occuper de;∎ I'll get to you in a minute je suis à toi ou je m'occupe de toi dans quelques secondes;∎ he'll get to it tomorrow il va s'en occuper demain∎ that music really gets to me (moves me) cette musique me touche vraiment□ ; (annoys me) cette musique me tape sur le système;∎ don't let it get to you! ne t'énerve pas pour ça!∎ can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?(b) (reach an agreement) se mettre d'accord;∎ the committee got together on the date les membres du comité se sont entendus ou se sont mis d'accord sur la date;∎ you'd better get together with him on the proposal vous feriez bien de vous entendre avec lui au sujet de la proposition∎ to get some money together réunir une somme d'argent;∎ let me get my thoughts together laissez-moi rassembler mes idées;∎ familiar to get one's act together se secouer;∎ familiar she's really got it together (in life) elle sait ce qu'elle fait□ ; (in job etc) elle domine son sujet□ ;∎ familiar I never thought he would get it together je n'aurais jamais pensé qu'il y arriverait□➲ get up(a) (arise from bed) se lever;∎ it was 6 o'clock when we got up il était 6 heures quand nous nous sommes levés;∎ I like to get up late on Sundays j'aime faire la grasse matinée le dimanche;∎ get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!(b) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she had to get up from her chair elle a été obligée de se lever de sa chaise;∎ to get up from the table se lever ou sortir de table;∎ get up off the floor! relève-toi!;∎ please don't bother getting up restez assis, je vous prie(c) (climb up) monter;∎ they got up on the roof ils sont montés sur le toit;∎ she got up behind him on the motorcycle elle est montée derrière lui sur la moto∎ get up! allez!∎ how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu'au cinquième étage?;∎ to get sb up the stairs (help climb) aider qn à monter l'escalier(c) (generate, work up)∎ to get up speed gagner de la vitesse;∎ to get one's courage up rassembler son courage;∎ I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver d'enthousiasme pour ce travail(d) familiar (organize → entertainment, party) organiser□, monter□ ; (→ petition) organiser□ ; (→ play) monter□ ; (→ excuse, story) fabriquer□, forger□∎ their children are always so nicely got up leurs enfants sont toujours si bien habillés;∎ to get oneself up se mettre sur son trente et un∎ to get it up bander∎ he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises;∎ what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens?∎ I've got up to chapter 5 j'en suis au chapitre 5;∎ where have you got up to? (in book, work) où en êtes-vous? -
67 responsible
[-səbl]1) (having a duty to see that something is done etc: We'll make one person responsible for buying the food for the trip.) ansvarlig2) ((of a job etc) having many duties eg the making of important decisions: The job of manager is a very responsible post.) ansvarsfuld3) ((with for) being the cause of something: Who is responsible for the stain on the carpet?) skyld i; ansvarlig4) ((of a person) able to be trusted; sensible: We need a responsible person for this job.) ansvarsbevidst5) ((with for) able to control, and fully aware of (one's actions): The lawyer said that at the time of the murder, his client was not responsible for his actions.) ansvarlig* * *[-səbl]1) (having a duty to see that something is done etc: We'll make one person responsible for buying the food for the trip.) ansvarlig2) ((of a job etc) having many duties eg the making of important decisions: The job of manager is a very responsible post.) ansvarsfuld3) ((with for) being the cause of something: Who is responsible for the stain on the carpet?) skyld i; ansvarlig4) ((of a person) able to be trusted; sensible: We need a responsible person for this job.) ansvarsbevidst5) ((with for) able to control, and fully aware of (one's actions): The lawyer said that at the time of the murder, his client was not responsible for his actions.) ansvarlig -
68 conscious
['kɒnʃəs] 1.to be politically, environmentally conscious — avere una coscienza politica, ecologica
2) (deliberate) [ decision] deliberato, ponderato; [ effort] consapevole3) med. psic. cosciente4) - conscious in composti2.nome psic.* * *['konʃəs]1) (aware of oneself and one's surroundings; not asleep or in a coma or anaesthetized etc: The patient was conscious.) cosciente2) ((sometimes with of) aware or having knowledge (of): They were conscious of his disapproval.) consapevole•- consciousness* * *['kɒnʃəs] 1.to be politically, environmentally conscious — avere una coscienza politica, ecologica
2) (deliberate) [ decision] deliberato, ponderato; [ effort] consapevole3) med. psic. cosciente4) - conscious in composti2.nome psic. -
69 notice
1. noun1) Anschlag, der; Aushang, der; (in newspaper) Anzeige, dieno-smoking notice — Rauchverbotsschild, das
2) (warning)give [somebody] [three days'] notice of one's arrival — [jemandem] seine Ankunft [drei Tage vorher] mitteilen
have [no] notice [of something] — [von etwas] [keine] Kenntnis haben
at short/a moment's/ten minutes' notice — kurzfristig/von einem Augenblick zum andern/innerhalb von zehn Minuten
3) (formal notification) Ankündigung, dieuntil further notice — bis auf weiteres
4) (ending an agreement) Kündigung, diegive somebody a month's notice — jemandem mit einer Frist von einem Monat kündigen
hand in one's notice, give notice — (Brit.)
give one's notice — (Amer.) kündigen
5) (attention) Beachtung, diebring somebody/something to somebody's notice — jemanden auf jemanden/etwas aufmerksam machen
it has come to my notice that... — ich habe bemerkt od. mir ist aufgefallen, dass...
take no notice of somebody/something — (not observe) jemanden/etwas nicht bemerken; (disregard) keine Notiz von jemandem/etwas nehmen
2. transitive verbtake notice of — wahrnehmen; hören auf [Rat]; zur Kenntnis nehmen [Leistung]
1) (perceive, take notice of) bemerken; abs.I pretended not to notice — ich tat so, als ob ich es nicht bemerkte
2) (remark upon) erwähnen* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) die Notiz2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) die Aufmerksamkeit; die Kenntnis3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) die Warnung2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) bemerken- academic.ru/50561/noticeable">noticeable- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of* * *no·tice[ˈnəʊtɪs, AM ˈnoʊt̬-]I. vt1. (see)▪ to \notice sth etw wahrnehmenwe \noticed a car stopping outside the house wir bemerkten, wie [o dass] ein Auto vor der Tür hieltshe waved at him but he didn't seem to \notice sie winkte ihm zu, aber er schien es nicht zu bemerken2. (pay attention to)▪ to \notice sth etw [be]merkenshe was first \noticed by the critics at the age of 12 sie fiel den Kritikern zum ersten Mal im Alter von zwölf Jahren auf\notice the details achten Sie auf die Details3. (review)to \notice a book ein Buch besprechen4. (inform)▪ to \notice sb jdn benachrichtigen5. (announce)▪ to \notice sth etw anzeigenII. nto avoid \notice Aufsehen vermeidenit came [or was brought] to my \notice that... es ist mir zu Ohren gekommen [o ich habe erfahren], dass...it escaped my \notice that... es ist mir [o meiner Aufmerksamkeit] entgangen, dassto bring sth to sb's \notice jdn auf etw akk aufmerksam machento deserve some \notice Beachtung verdienento take \notice Notiz nehmenthe news made everyone sit up and take \notice die Nachrichten alarmierten alleI asked him to drive more slowly but he didn't take any \notice ich bat ihn, langsamer zu fahren, aber er reagierte nichtto take \notice of sb/sth von jdm/etw Notiz nehmen, jdm/etw Beachtung schenkendon't take any \notice of what she says kümmere dich nicht um das, was sie sagtto take no \notice of the fact that... die Tatsache ignorieren, dass...to give sb \notice jdn [vorab] informieren; (warn) jdn [vor]warnento give sb \notice of a visit jdm einen Besuch ankündigenat a day's/four days'/ten minutes' \notice binnen eines Tages/vier Tagen/zehn Minutenat a moment's \notice jederzeitat short \notice kurzfristiguntil further \notice bis auf Weiteresto be on \notice informiert sein; (be warned) [vor]gewarnt seinwithout \notice ohne Vorankündigung; (without warning) ohne Vorwarnungto leave without \notice weggehen ohne vorher Bescheid zu sagento show up without \notice unangemeldet erscheinen\notice of acceptance Annahmeerklärung f\notice of arrival Eingangsbestätigung f\notice of departure polizeiliche Abmeldung\notice to pay Zahlungsaufforderung f, Mahnung f bes SCHWEIZ, ÖSTERRpublic \notice öffentliche Bekanntmachungshe is under \notice to leave ihr ist gekündigt worden\notice to quit Kündigung fto give [in] [or hand in] one's \notice seine Kündigung einreichen, kündigento give sb his/her \notice jdm kündigen [o form die Kündigung aussprechen]seven days'/a month's \notice wöchentliche/monatliche Kündigung, eine Kündigungsfrist von sieben Tagen/einem Monatyou must give seven days' \notice of withdrawal Sie haben sieben Tage Kündigungsfristshe gave him a month's \notice to move out sie gab ihm eine Frist von einem Monat, um auszuziehento have fifteen days'/three months' \notice eine Kündigungsfrist von vierzehn Tagen/drei Monaten habenwithout \notice fristlosthe book received good \notices das Buch erhielt gute Kritiken* * *['nəʊtɪs]1. n1) (= warning, communication) Bescheid m, Benachrichtigung f; (= written notification) Mitteilung f; (of forthcoming event, film etc) Ankündigung fto give notice of sth — von etw Bescheid geben; of film, change etc etw ankündigen; of arrival etc etw melden
to give sb one week's notice of sth — jdn eine Woche vorher von etw benachrichtigen, jdm eine Woche vorher über etw (acc) Bescheid geben
to give sb notice of sth — jdn von etw benachrichtigen, jdm etw mitteilen
to give official notice that... — öffentlich bekannt geben, dass...; (referring to future event) öffentlich ankündigen, dass...
without notice — ohne Ankündigung; (of arrival also) unangemeldet
notice is hereby given that... — hiermit wird bekannt gegeben, dass...
he didn't give us much notice, he gave us rather short notice — er hat uns nicht viel Zeit gelassen or gegeben
to have notice of sth —
I must have notice or you must give me some notice of what you intend to do — ich muss Bescheid wissen or Kenntnis davon haben (form), was Sie vorhaben
to serve notice on sb ( Jur, to appear in court ) — jdn vorladen
at a moment's notice — jederzeit, sofort
at three days' notice — binnen drei Tagen, innerhalb von drei Tagen
2) (= public announcement) (on notice board etc) Bekanntmachung f, Anschlag m; (= poster) Plakat nt; (= sign) Schild nt; (in newspaper) Mitteilung f, Bekanntmachung f; (short) Notiz f; (of birth, wedding, vacancy etc) Anzeige fthe notice says... — da steht...
to post a notice — einen Anschlag machen, ein Plakat nt
birth/marriage/death notice — Geburts-/Heirats-/Todesanzeige f
I saw a notice in the paper about the concert — ich habe das Konzert in der Zeitung angekündigt gesehen
3) (prior to end of employment, residence etc) Kündigung for to vacate (US) — Kündigung f
to give sb notice (employer, landlord) — jdm kündigen; (lodger, employee also) bei jdm kündigen
I am under notice of redundancy, I got my notice — mir ist gekündigt worden
a month's notice —
I have to give (my landlady) a week's notice — ich habe eine einwöchige Kündigungsfrist
4) (= review) Kritik f, Rezension f5)(= attention)
to take notice of sth — von etw Notiz nehmenI'm afraid I wasn't taking much notice of what they were doing — ich muss gestehen, ich habe nicht aufgepasst, was sie machten
to take no notice of sb/sth — jdn/etw ignorieren, von jdm/etw keine Notiz nehmen, jdm/etw keine Beachtung schenken
take no notice! —
a lot of notice he takes of me! — als ob er mich beachten würde!
to attract notice —
it might not have escaped your notice that... — Sie haben vielleicht bemerkt, dass...
to bring sth to sb's notice — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen; (in letter etc) jdn von etw in Kenntnis setzen
it came to his notice that... — er erfuhr, dass..., es ist ihm zu Ohren gekommen, dass...
2. vtbemerken; (= feel, hear, touch also) wahrnehmen; (= realize also) merken; (= recognize, acknowledge existence of) zur Kenntnis nehmen; difference feststellenwithout my noticing it —
I noticed her hesitating —
did he wave? – I never noticed — hat er gewinkt? – ich habe es nicht bemerkt or gesehen
I notice you have a new dress — ich stelle fest, du hast ein neues Kleid, wie ich sehe, hast du ein neues Kleid
to get oneself noticed — Aufmerksamkeit erregen, auf sich (acc) aufmerksam machen; (negatively) auffallen
* * *notice [ˈnəʊtıs]A s1. Beachtung f:avoid notice (Redew) um Aufsehen zu vermeiden;that’s beneath my notice das nehme ich nicht zur Kenntnis;bring sth to sb’s notice jemandem etwas zur Kenntnis bringen, jemanden von etwas in Kenntnis setzen, jemanden von etwas unterrichten;come to sb’s notice jemandem bekannt werden, jemandem zur Kenntnis gelangen;escape notice unbemerkt bleiben;escape sb’s notice jemandem oder jemandes Aufmerksamkeit entgehen;a) (keine) Notiz nehmen von,b) (nicht) beachten;“notice” „zur Beachtung!“2. Notiz f, Nachricht f, Anzeige f, Meldung f, Ankündigung f, Mitteilung f:notice of an engagement Verlobungsanzeige f;this is to give notice that … es wird hiermit bekannt gemacht, dass …;give sb notice of sth jemanden von etwas benachrichtigen;on short notice bes US kurzfristig, auf Abruf3. Anzeige f, Ankündigung f, Hinweis m, Bekanntgabe f, Benachrichtigung f, Mitteilung f, Bericht m, Anmeldung f:notice of a loss Verlustanzeige;a) einen Antrag anmelden,b) PARL einen Initiativantrag stellen;give notice of a patent ein Patent anmelden;serve notice upon sb JUR jemandem eine Vorladung zustellen, jemanden vorladen4. a) Warnung fb) Kündigung(sfrist) f:subject to a month’s notice mit monatlicher Kündigung;give sb (their) notice (for Easter) jemandem (zu Ostern) kündigen;give sb three months’ notice jemandem drei Monate vorher kündigen;we have been given notice to quit uns ist (die Wohnung) gekündigt worden;I am under notice to leave mir ist gekündigt worden;at a day’s notice binnen eines Tages;at a moment’s notice jeden Augenblick, sogleich, jederzeit;at short notice kurzfristig, auf Abruf; sofort, auf Anhieb;it’s a bit short notice umg das kommt etwas plötzlich;without notice fristlos (entlassen etc)5. schriftliche Bemerkung, (auch Presse-, Zeitungs) Notiz f, ( besonders kurze kritische) Rezension, (Buch- etc) Besprechung f:receive good notices gute Kritiken erhaltenB v/t1. bemerken:notice sb do(ing) sth bemerken, dass jemand etwas tut; jemanden etwas tun sehennotice that … beachten, dass …3. anzeigen, melden, bekannt machenC v/i es bemerken* * *1. noun1) Anschlag, der; Aushang, der; (in newspaper) Anzeige, dieno-smoking notice — Rauchverbotsschild, das
2) (warning)give [somebody] [three days'] notice of one's arrival — [jemandem] seine Ankunft [drei Tage vorher] mitteilen
have [no] notice [of something] — [von etwas] [keine] Kenntnis haben
at short/a moment's/ten minutes' notice — kurzfristig/von einem Augenblick zum andern/innerhalb von zehn Minuten
3) (formal notification) Ankündigung, die4) (ending an agreement) Kündigung, diehand in one's notice, give notice — (Brit.)
give one's notice — (Amer.) kündigen
5) (attention) Beachtung, diebring somebody/something to somebody's notice — jemanden auf jemanden/etwas aufmerksam machen
it has come to my notice that... — ich habe bemerkt od. mir ist aufgefallen, dass...
take no notice of somebody/something — (not observe) jemanden/etwas nicht bemerken; (disregard) keine Notiz von jemandem/etwas nehmen
2. transitive verbtake notice of — wahrnehmen; hören auf [Rat]; zur Kenntnis nehmen [Leistung]
1) (perceive, take notice of) bemerken; abs.I pretended not to notice — ich tat so, als ob ich es nicht bemerkte
2) (remark upon) erwähnen* * *n.Anschlag -¨e m.Anzeige -n f.Bekanntmachung f.Bemerkung f.Kündigung f.Merkblatt n.Notiz -en f. v.beachten v.bemerken v.daran denken ausdr.merken v.notieren v.vermerken v.wahrnehmen v. -
70 warn
transitive verb1) (inform, give notice) warnen (against, of, about vor + Dat.)warn somebody that... — jemanden darauf hinweisen, dass...
you have been warned! — ich habe/wir haben dich gewarnt!
warn somebody not to do something — jemanden davor warnen, etwas zu tun
2) (admonish) ermahnen; (officially) abmahnenPhrasal Verbs:- academic.ru/93629/warn_off">warn off* * *[wo:n] 1. verb1) (to tell (a person) in advance (about a danger etc): Black clouds warned us of the approaching storm; They warned her that she would be ill if she didn't rest.) warnen2) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) ermahnen•- warning2. adjective(giving a warning: She received a warning message.) warnend* * *[wɔ:n, AM wɔ:rn]I. vi warnenII. vt1. (make aware)you have been \warned! sag nicht, du wärst nicht gewarnt worden!▪ to \warn sb not to do sth jdn davor warnen, etw zu tun▪ to \warn sb that... jdn darauf hinweisen [o aufmerksam machen], dass...▪ to \warn that... darauf hinweisen, dass...2. (urge)3. (threaten)▪ to \warn sb jdn verwarnen* * *[wɔːn]1. vtto warn sb not to do sth — jdn davor warnen, etw zu tun
you have been warned! — sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt or es hätte dich niemand gewarnt!
2)(= inform)
to warn sb that... —her expression warned me that she was not enjoying the conversation — ich merkte schon an ihrem Gesichtsausdruck, dass ihr die Unterhaltung nicht gefiel
you might have warned us that you were coming — du hättest uns ruhig vorher Bescheid sagen können, dass du kommst
2. viwarnen (of vor +dat)* * *warn [wɔː(r)n] v/t1. warnen (of, against vor dat):warn sb against doing ( oder not to do) sth jemanden davor warnen oder jemandem davon abraten, etwas zu tun;you have been warned sag hinterher nicht, es hätte dich niemand gewarnt!to do zu tun)5. (of) jemanden verständigen (von), jemanden wissen lassen (akk), jemandem anzeigen oder ankündigen (akk):8. jemandena) verwarnenb) abmahnen* * *transitive verb1) (inform, give notice) warnen (against, of, about vor + Dat.)warn somebody that... — jemanden darauf hinweisen, dass...
you have been warned! — ich habe/wir haben dich gewarnt!
warn somebody not to do something — jemanden davor warnen, etwas zu tun
2) (admonish) ermahnen; (officially) abmahnenPhrasal Verbs:- warn off* * *(of) v.warnen (vor) v. v.warnen v. -
71 quite
1 ( completely) [new, ready, differently] tout à fait ; [alone, amazed, empty, exhausted, obnoxious, ridiculous] complètement ; [impossible] totalement ; [justified] entièrement ; [extraordinary, peculiar] vraiment ; I quite agree je suis tout à fait or complètement d'accord ; I quite understand je comprends tout à fait ; you're quite right vous avez complètement raison ; you're quite wrong vous vous trompez complètement ; it's quite all right ( in reply to apology) c'est sans importance ; it's quite out of the question il n'en est pas du tout question, c'est complètement hors de question ; I can quite believe it je veux bien le croire ; are you quite sure? en êtes-vous certain? ; to be quite aware of sth/that être tout à fait conscient de qch/du fait que ; quite frankly très franchement ; I saw it quite clearly je l'ai vu très clairement ; it's quite clear c'est parfaitement clair ; it's quite clear to me that pour moi il est complètement évident que ; he's quite clearly mad/stupid il est manifestement complètement fou/stupide ; and quite right too! à juste titre! ; that's quite enough! ça suffit! ; have you quite finished? iron ce sera tout? ;2 ( exactly) not quite pas exactement ; it's not quite what I wanted ce n'est pas exactement ce que je voulais ; I'm not quite sure je ne sais pas exactement ; not quite so much un petit peu moins ; not quite as many as last time pas tout à fait autant que la dernière fois, un peu moins que la dernière fois ; not quite as interesting/expensive pas tout à fait aussi or un peu moins intéressant/cher ; he didn't quite understand il ne comprenait pas vraiment ; I don't quite know je ne sais pas du tout ; nobody knew quite what he meant personne ne savait exactement ce qu'il voulait dire ; it's not quite that ce n'est pas tout à fait ça ; that's not quite all ( giving account of sth) et ce n'est pas tout ;3 ( definitely) it was quite the best answer/the most expensive seat c'était de loin la meilleure réponse/la place la plus chère ; he's quite the stupidest man! il est vraiment stupide! ; our whisky is quite simply the best! Advertg notre whisky est tout simplement le meilleur! ;4 ( rather) [big, wide, easily, often] assez ; it's quite small ce n'est pas très grand ; it's quite good ce n'est pas mauvais ; it's quite cold today il ne fait pas chaud aujourd'hui ; it's quite warm today il fait bon aujourd'hui ; it's quite likely that il est très probable que ; I quite like Chinese food j'aime assez la cuisine chinoise ; quite a few ou quite a lot of people/examples etc un bon nombre de personnes/d'exemples etc ; quite a lot of money pas mal d'argent ; quite a lot of opposition une opposition assez forte ; it's quite a lot colder/warmer today il fait nettement plus froid/plus doux aujourd'hui ; I've thought about it quite a bit j'y ai pas mal réfléchi ;5 ( as intensifier) quite a difference/drop une différence/baisse considérable ; that will be quite a change for you ça te changera beaucoup ; she's quite a woman, she's quite some woman! quelle femme! ; that was quite some party! quelle soirée! ; their house/car is really quite something ○ leur maison/voiture vaut le coup d'œil ○ ; it was quite a sight iron ça valait le coup d'œil ○ ;6 ( expressing agreement) c'est sûr ; ‘he could have told us’-‘quite (so)’ ‘il aurait pu nous le dire’-‘c'est sûr’. -
72 taste
teist 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) smake (av)2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) smake på3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) smake (av)4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) spise, smake5) (to experience: He tasted the delights of country life.) smake2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) smak2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) smak; bouquet3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) smaksprøve4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) smak5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) god smak•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastinesssmak--------smakeIsubst. \/teɪst\/1) smak, smakssans2) bismak3) forsmak4) ( overført) smak, sanshun har dyr smak \/ hun har dyre interesser5) smaksretning, mote6) smaksprøve, smakebit7) klunk, dråpe, skvettarbiter of taste se ➢ arbitera bad\/bitter\/nasty taste in the mouth ( også overført) en vond smak i munnen, en ubehagelig ettersmakbe to everyone's taste falle i smak hos alle bli satt pris på av allebe to somebody's taste falle i noens smak, være i noens smakeach to his taste eller everyone to his taste hver og en har sin smakgive somebody a taste of the whip la noen få smake piskenhave a taste of ha en (for)smak av smake tilin bad taste smakløs(t), usmakeligtaktløs(t)kritikkløs(t)in good taste smakfull(t) taktfull(t)a matter of taste en smakssaka taste for smak for, smak påtastes smak, interesse smak og behagto taste etter behag, etter smakIIverb \/teɪst\/1) smakejeg har ingen smak for tiden \/ jeg har mistet smakssansen for tiden2) smake av, smake på, prøvesmake, kjenne smaken av• can you taste anything special?3) få smake (på), få prøve (på), erfare4) få smak(en) på, få sans(en) for, liketaste blood få blod på tanntaste of smake (av), ha en (bi)smak avdet smaker salt \/ det har en (bi)smak av salt -
73 as
as [æz, əz]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunction2. preposition3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set combinations in which as is not the first word, eg such... as, the same... as, disguised as, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunctiona. ( = while) alors que• as she was falling asleep she heard a noise elle entendit un bruit alors qu'elle commençait à s'endormirb. (with comparative) things will get more difficult as the year goes on ça va devenir de plus en plus difficile au fil de l'annéec. ( = just when) (juste) au moment oùd. ( = because) comme━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• as he hasn't phoned, we don't know where he is comme il n'a pas téléphoné, nous ne savons pas où il est• this is important as it reduces the effectiveness of the drug c'est important parce que cela diminue l'efficacité du médicamente. ( = though) long as it was, I didn't find the journey boring bien que le trajet ait été long, je ne me suis pas ennuyé• France, as you know, is... la France, comme vous le savez, est...• she is very gifted, as is her brother elle est très douée, comme son frère• don't tidy up, leave it as it is ne range rien, laisse ça comme ça• the village, situated as it is near a motorway,... le village étant situé non loin d'une autoroute,...2. prepositiona. ( = in the capacity of) commeb. ( = being) en tant que• as a mother of five children, she is well aware... en tant que mère de cinq enfants, elle sait très bien...c. ( = when) as a child, she was rather shy quand elle était enfant, elle était plutôt timide• as a young woman, she was interested in politics quand elle était jeune, elle s'intéressait à la politique3. adverba. ( = in the way) comme► as + as (in comparisons of equality) aussi... que• is it as far as that? c'est vraiment aussi loin que ça ?• you ate as much as me tu as mangé autant que moi► twice/half as...• as for that quant à cela► as from (referring to past) depuis ; (referring to present, future) à partir de• he was staggering as if or as though he'd been drinking il titubait comme s'il avait bu• it's not as if or as though he was nice-looking ce n'est pas comme s'il était beau garçon• as if to confirm his prediction there was a loud explosion comme pour confirmer ses prédictions on entendit une forte explosion• don't tell her, will you? -- as if! (inf) ne lui dis rien ! -- pour qui tu me prends !• did he finally own up? -- as if! (inf) est-ce qu'il a fini par avouer ? -- tu parles ! (inf)► as it is ( = in fact) dans l'état actuel des choses ; ( = already) comme ça• as it is, it doesn't make much difference dans l'état actuel des choses, ça ne fait pas grande différence• the balance of your account as of 16 June ( = on 16 June) le solde de votre compte au 16 juin• the work as such is boring but... le travail en soi est ennuyeux mais...• they are the best players in the world and, as such, are highly paid ce sont les meilleurs joueurs du monde et, à ce titre, ils sont très bien payés• he was still a novice and they treated him as such ce n'était qu'un débutant et ils le traitaient comme tel• he had no qualifications as such il n'avait pas de qualification à proprement parler► as to quant à* * *[æz, əz] 1.1) ( in the manner that) commeknowing you as I do, it didn't surprise me — je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné
he lives abroad, as does his sister — il vit à l'étranger, tout comme sa sœur
as with so many people in the 1960s, she... — comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle...
2) (while, when) comme, alors que; ( over more gradual period of time) au fur et à mesure queas a child, he... — (quand il était) enfant, il...
3) (because, since) comme, puisque4) ( although)comfortable as the house is, it's still very expensive — aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère
try as he might, he could not forget it — il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier
5)the same... as — le/la même... que
6) ( expressing purpose)2.so as to do — pour faire, afin de faire
1) ( in order to appear to be)2) (showing function, status) commespeaking as his closest friend, I... — en tant que son meilleur ami, je voudrais dire que je...
with Lauren Bacall as Vivien — Cinema, Theatre avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien
3)3.he was quoted as saying that... — il aurait dit que...
1) (expressing degree, extent)the population may increase by as much as 20% — l'augmentation de la population risque d'atteindre 20%
as many as 10,000 people attended the demonstration — il n'y avait pas moins de 10000 personnes à la manifestation
he has a house in Nice as well as an apartment in Paris — il a une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris
2) ( expressing similarity) comme4.as against prepositional phrase contre, comparé à5.as and when conjunctional phrase6.as and when the need arises — quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir
as for prepositional phrase quant à, pour ce qui est de7. 8.as if conjunctional phrase comme (si)he looked at me as if to say ‘I told you so’ — il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’
9.as if by accident/magic — comme par hasard/magie
as such prepositional phrase en tant que tel10.as to prepositional phrase sur, quant à -
74 follow
1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)5) (provide with sequel)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verbfollow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:- academic.ru/28605/follow_on">follow on- follow through- follow up* * *['foləu] 1. verb1) (to go or come after: I will follow (you).) folgen3) (to understand: Do you follow (my argument)?) folgen können4) (to act according to: I followed his advice.) befolgen•- follower- following 2. adjective1) (coming after: the following day.) folgend2) (about to be mentioned: You will need the following things.) folgend3. preposition 4. pronoun(things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) das Folgende- follow-up- follow up* * *fol·low[ˈfɒləʊ, AM ˈfɑ:loʊ]I. vt1. (take same route as)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgento \follow sb close jdm auf dem Fuß folgen2. (pursue)▪ to \follow sb/sth jdn/etw verfolgen3. (keep to)after that, the train \follows/the railway lines \follow the coastline danach fährt der Zug/führen die Bahnschienen die Küste entlangto \follow a road/sign einer Straße/einem Schild folgen4. (come/happen next)▪ \follow by gefolgt vonwe had roast lamb \followed by a soufflé [or with a soufflé to \follow] es gab Lammbraten, gefolgt von einem Soufflé5. (succeed)▪ to \follow sb jdm nachfolgenhe \followed his father as head of the firm er folgte seinem Vater als Firmenchef nach6. (imitate)▪ to \follow sb es jdm gleichtun▪ to \follow sth etw nachmachenSophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nach\follow that! mach mir das erst mal nach!7. (obey)he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koranto \follow one's conscience seinem Gewissen gehorchento \follow fashion mit der Mode gehento \follow ancient traditions nach alten Bräuchen lebento \follow a trend einem Trend folgen8. (support)to \follow sb's view jds Ansichten zustimmen9. (understand)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgenhis lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgendo you \follow me?, can you \follow? können Sie mir folgen?10. (try to achieve)▪ to \follow sth etw verfolgenhe \follows the law er will Jurist werdento \follow one's pleasure seinem Vergnügen nachgehen11. (have an interest in, watch)▪ to \follow sth etw verfolgen▪ to \follow sth etw verfolgen12.▶ to \follow sb/sth with one's eyes jdm/etw mit den Blicken [o Augen] folgen; (watch leaving, moving away) jdm/etw nachsehen; (watch every move) jdn/etw mit Blicken verfolgenmy eyes \followed him as he walked up to the stage mein Blick folgte ihm, als er zur Bühne hinaufschritt▶ to \follow in sb's footsteps in jds Fußstapfen treten▶ \follow your nose ( fam: trust your instincts) vertrau deinem Instinkt; (go straight ahead) immer der Nase nachII. vi▪ to \follow after sb/sth jdm/etw folgen2. (come/happen next) folgenletter to \follow Brief folgtin the hours/days that \followed... in den darauf folgenden Stunden/Tagen...as \follows wie folgt▪ to \follow from/upon sth (be the result) sich aus etw dat ergeben; (be the deduction) aus etw dat folgen [o resultieren]; (be the consequence) die Folge einer S. gen seinjust because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass...* * *['fɒləʊ]1. vt1) person, car, road, sign folgen (+dat), nachgehen/-fahren etc (+dat); (= pursue also) verfolgen; (= succeed) folgen (+dat), kommen nachfollow me — folgen Sie mir; (by car also) fahren Sie mir nach
his eyes followed her, he followed her with his eyes — er folgte ihr mit den Augen
he arrived first, followed by the ambassador — er kam als Erster, gefolgt vom Botschafter
he followed his father into the business —
the dinner will be followed by a concert — im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt
the toast was followed by a vote of thanks —
follow that ( if you can)! (said after a good performance etc) — das soll mir/ihm etc erst mal einer nachmachen!
I love lasagne followed by ice cream — besonders gern mag ich Lasagne und danach Eis
potatoes are the most popular food, followed by white bread — Kartoffeln sind das beliebteste Essen, und an zweiter Stelle steht Weißbrot
3) (= understand) folgen (+dat)5) (= conform to) fashion mitmachen; advice, instructions befolgen, folgen (+dat); party line folgen (+dat)to follow (the dictates of) one's heart/conscience — auf die Stimme seines Herzens/Gewissens hören
6) (= read, watch regularly) serial verfolgen; strip cartoon regelmäßig lesen; (= take an interest in) progress, development, news verfolgen; athletics, swimming etc sich interessieren für; (= listen to attentively) speech (genau) verfolgen2. vi1) (= come after) folgen (on sth auf etw acc)what is there to follow? (at meals) — was gibt es noch or (planning the meal) hinterher or anschließend?
2) (results, deduction) folgen (from aus)it follows from this that... — hieraus folgt, dass...
it doesn't follow that... — daraus folgt nicht, dass...
3) (= understand) folgenI don't follow — das verstehe ich nicht, da komme ich nicht mit
* * *A sB v/t1. allg folgen (dat):a) (zeitlich oder räumlich) nachfolgen (dat), folgen auf (akk), sich anschließen (dat) oder an (akk):a dinner followed by a dance ein Essen mit anschließendem Tanz;this story is followed by another auf diese Geschichte folgt noch eine (andere)b) nachfolgen, -laufen:follow sb close jemandem auf dem Fuße folgeng) jemandem gehorchenh) sich anpassen (dat) (auch Sache)i) eine Mode etc mitmachenj) einen Rat, Befehl etc befolgen, beachtenl) jemandes Beispiel folgen:follow sb’s example auch es jemandem gleichtunm) einen Weg verfolgenn) entlanggehen, -führen (akk):o) (mit dem Auge oder geistig) verfolgen, beobachten:p) zuhören (dat)2. ein Ziel, einen Zweck verfolgen, anstreben3. einer Beschäftigung etc nachgehen, sich widmen (dat), ein Geschäft etc betreiben, einen Beruf ausüben:follow one’s pleasure seinem Vergnügen nachgehen;4. folgen (können) (dat), verstehen:do you follow me? können Sie mir folgen?5. folgen aus, die Folge sein von (oder gen)6. follow sth with sth einer Sache etwas folgen lassenC v/i1. (zeitlich oder räumlich) (nach)folgen, sich anschließen:follow after sb jemandem nachfolgen;follow (up)on folgen auf (akk);letter to follow Brief folgt;as follows wie folgt, folgendermaßenfrom aus):it follows from this hieraus folgt ( that dass);it does not follow that … dies besagt nicht, dass …* * *1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verb1) (go, come)follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
3) (come next in order or time) folgen4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:* * *(a path) v.einschlagen (Weg) v. v.beachten v.befolgen v.beherzigen v.erfolgen v.folgen v.verfolgen v. -
75 quite
quite [kwaɪt]a. ( = entirely) tout à fait• quite! exactement !• that's quite enough! ça suffit comme ça !b. ( = to some degree, moderately) plutôt, assez* * *[kwaɪt]1) ( completely) [new, ready, understand] tout à fait; [alone, empty, exhausted, ridiculous] complètement; [impossible] totalement; [justified] entièrement; [extraordinary] vraimentit's quite all right — ( in reply to apology) c'est sans importance
quite clearly — [see] très clairement
2) ( exactly)that's not quite all — ( giving account of something) et ce n'est pas tout
3) ( definitely)4) ( rather) [big, easily, often] assezquite a few — un bon nombre de [people, examples]
5) ( as intensifier)to be quite something — [house, car] valoir le coup d'œil (colloq)
6) ( expressing agreement) -
76 vogue words, buzz words and catch phrases
•• Речевая мода и ее влияние на язык – тема неисчерпаемая. Модные слова, «словечки», выражения, фразы – все то, что объединяется английскими словосочетаниями в заголовке этой статьи, – играют огромную роль в развитии любого языка, возможно не меньшую, чем необходимость именовать новые явления действительности. Нельзя согласиться с мнением, что языковая мода – явление чисто паразитарное, эфемерное, что модные слова исчезают, не оставляя следа или перерождаются в стертые клише. Во всех этих «обвинениях» есть доля истины (достаточно вспомнить такие модные сейчас слова-паразиты как как бы и на самом деле), но человек, который хочет понять язык и общество, не может позволить себе ими ограничиваться. Что касается переводчика, то он должен «следить за модой» во всех языках, с которыми он работает.
•• Почему в какой-то момент большинство из нас вдруг начинает все чаще говорить «однозначно», «структуры», «вменяемый», «разборка», «подковерная борьба» и тому подобное? Для всех этих слов и выражений нетрудно найти синонимы, которыми мы раньше прекрасно обходились. Некоторые из этих слов встречались в нашей речи и раньше, правда, далеко не так часто, как до возникшего поветрия. То же самое происходит время от времени и в английском языке. Чаще всего это происходит так: все большее число говорящих подхватывают какое-либо слово или выражение из числа общеупотребительных (relate to, manipulate, pipeline), терминологических (schizophrenia, subtext, synergy, oxymoron), жаргонных (no-brainer, reality check) и даже иностранных (déjà vu, chic, macho) и без особой на то видимой причины такое слово становится общепонятным в определенном значении (иногда туманном, размытом – relate to, forward-looking, а иногда – в четком и даже единичном – no-brainer, subtext). К этой же категории я отношу популярные в какой-то период словосочетания и «прецедентные высказывания» типа Нам такой хоккей не нужен или The buck stops here (см. статью policy, politics, politician). Учитывая необъятность темы, ограничимся краткими комментариями к этим и нескольким другим чисто иллюстративным примерам.
•• basket case – это словосочетание приобрело широкое хождение в последние годы, чаще всего в варианте economic basket case:
•• 1. South Korea’s President converted an economic basket case into an industrial powerhouse (Time). – Президент Южной Кореи привел страну от экономической разрухи к расцвету индустриальной мощи;
•• 2. After World War I, when the Hapsburg empire was split up, little Austria seemed a basket case (Paul A. Samuelson). – После второй мировой войны и распада габсбургской империи казалось, что экономика маленькой Австрии обречена.
•• Последний пример заимствован из The American Heritage Dictionary of the English Language. Правда, я не согласен с авторами словаря, относящими это выражение к сленгу. Но его определение здесь – ясное и точное: one that is in a completely hopeless or useless condition. Словарь приводит и мрачновато-циничную этимологию этого словосочетания: In origin it had a physical meaning. In the grim slang of the British army during World War I, it referred to a quadruple amputee. Многочисленные примеры подтверждают следующее наблюдение: In popular usage basket case refers to someone in a hopeless mental condition. Вот фраза, найденная на сайте www.gospelcom.net: I don’t want to turn my daughter into some kind of high pressured basket case. – Я не хочу, чтобы моя дочь превратилась в измотанного/перегруженного проблемами неврастеника. If Gloria has one more crisis, she’ll be a basket case (Wayne Magnuson). – Еще один такой кризис, и Глорию впору будет лечить. В 80-е годы культовую популярность приобрел фильм режиссера Фрэнка Хененлаттера Basket Case, но его сюжет подсказывает скорее дословный перевод – «Человек из корзины» (можно, наверное попробовать и что-нибудь типа «Совсем пропащий»).
•• been there, done that – модное выражение, означающее то же самое, что наше на эти грабли мы (вы) уже наступали. Встречается в речи госсекретаря США Мадлен Олбрайт (вообще любительницы модных словечек);
•• bragging rights – This gives him bragging rights – это то же самое, что и одинаково модное выражение his claim to fame – предмет гордости или апломба;
•• breathless – в значении, иллюстрируемом приводимыми ниже примерами, этого слова нет ни в одном (!) известном мне словаре английского языка. Возможно, оно не выделяется говорящими по-английски как отдельное значение, но, на мой взгляд, оно этого явно заслуживает. Итак, примеры:
•• 1. Secretary of Defense Donald Rumsfeld spent an hour on television refuting “the questions, allegations and breathless reports” [about the treatment of Al Qaeda prisoners] (Washington Post);
•• 2. Malcolm Parks, a communications professor at the University of Washington, accuses Young of making “breathless statements” based on skewed stories (Reason Magazine);
•• 3. More disturbing than this announcement is the Tennis Academy’s breathless characterization of Monique (сайт CNN и Sports Illustrated – www.cnnsi.com).
•• Посмотрим теперь значения этого слова по одному из наиболее полных словарей – The American Heritage Dictionary of the English Language:
•• 1. Breathing with difficulty; gasping: was breathless from running. 2. Marked by the suspension of regular breathing, as from tension or excitement: a breathless audience. 3. Causing or capable of causing the suspension of regular breathing; tense or exciting: a breathless flight. 4. a) Not breathing; without breath. b) Dead. 5. Having no air or breeze; still: a breathless summer day.
•• Ни одно из определений явно не подходит к значению слова breathless в наших примерах. Это значение вытекает из своего рода «метафорического расширения» – представим себе человека, делающего какое-то заявление или высказывание, если можно так выразиться, не переводя дыхания, не вздохнув, не подумав. Отсюда предлагаемые переводы. В первом случае: Министр обороны Рамсфельд в течение часа опровергал по телевидению «безосновательные утверждения, вопросы и сообщения» (позволим себе здесь небольшую перестановку). Во втором случае: ...поспешные заявления, основанные на искаженной информации. Наконец, в третьем примере (disturbing... breathless characterization) можно говорить о непродуманной и даже неумной характеристике. В других контекстах могут пригодиться прилагательные опрометчивый, бездумный и, может быть, даже скоропостижный в его новомодном значении (см. русско-английскую часть словаря);
•• closure – основное значение этого слова (например, в словосочетаниях school closure, military base closure, closure of debate) соответствует русским словам закрытие, завершение, прекращение. Подбор правильного соответствия не требует особых усилий. Правда, в некоторых случаях желательно достаточно полно представлять себе, о чем идет речь. Так, в последнем примере – closure of debate - имеется в виду принятая в Конгрессе США специальная процедура голосования с целью прекратить так называемый филибастер – преднамеренное затягивание прений. Этимологически и в смысловом отношении близко к первоначальному и значение этого слова в словосочетании closure of a deal - примерно то же самое, что у нас оформление сделки. Webster’s Third International Dictionary дает как устаревшее значение agreement. Мне, однако, не раз приходилось слышать его именно в этом значении из уст госсекретаря США Джорджа Шульца: We need to come to closure on this issue before the summit. Дальнейшее развитие основного значения привело к широко распространившемуся в последнее время новому оттенку, еще не отраженному в большинстве словарей. Определение, найденное мною в Cambridge Dictionary of American English, оставляет желать лучшего: the satisfying feeling that something bad or shocking has finally ended (и пример: Only the recovery of the bodies of the victims of the crash would bring closure to their families). Все в этом определении, особенно слово satisfying, сильно огрубляет действительную картину.
•• Обратимся к материалу телеканала «Би-би-си» о состоявшейся 28 октября 2001 года в Нью-Йорке поминальной службе по жертвам трагедии 11 сентября: One word was on everyone’s lips at Sunday’s memorial service for victims of the World Trade Center disaster – “closure”. Дальше в тексте множество «подсказок», позволяющих точнее истолковать это слово: It is difficult for the grieving relatives to come to terms with their loss... It’s difficult to come to grips with... It’s another step in putting this behind you... и наоборот: This is not closure to me, it just opens a wound. I don’t think I’ll ever heal from this. В другом контексте: Jessica Patterson, a former Enron employee, said Jeffrey K. Skilling, the former chief executive [...] “didn’t say anything that brought any closure” (New York Times). Как мне кажется, перевод этого слова в данном значении почти всегда контекстуален и в какой-то мере – дело вкуса и такта. Это может быть облегчение, исцеление, вариант с глаголами примириться или смириться (с потерей), может быть, даже итог или катарсис. Впрочем, иногда перевод, как говорится, напрашивается: There was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama (www.africana.com). – Многие задаются вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы;
•• conventional wisdom – популярное с некоторых пор выражение, означающее общепринятое мнение (далее обычно следует его опровержение или уточнение);
•• to be in denial – из психиатрии это выражение перешло в разряд широко употребительных. Из письма возмущенного читателя (явно не поклонника Клинтона) в редакцию журнала Time: Are we in denial? Are we not aware that America’s declining moral and ethical standards are reflected in the polls that sanction the alleged conduct of the President? ( Sanction здесь означает одобрять, допускать. Случай употребления этого слова в обратном по существу значении см. в статье treat, treatment.) В психиатрии to be in denial означает отторгать, не желать воспринимать неприятную, негативную информацию. В переводе данного примера можно ограничиться вполне обиходным Неужели мы не хотим видеть очевидного?
•• empower – сверхмодное слово! Его и образованные от него слова см. в статье empower, empowering, empowerment;
•• forward-looking – стало модно в самое последнее время. Значение довольно размытое. Что-то среднее между прогрессивный, перспективный и интересный, серьезный;
•• fungible – до недавнего времени это модное словцо, в переводе которого словари вряд ли помогут, встречалось в основном в финансово-экономических текстах: Money is fungible означает, что деньги легко перетекают из одной сферы в другую, что они не могут быть «помечены». Удачного сжатого русского перевода мне не встречалось. Но вот недавно в журнале Fortune обратило на себя внимание такое предложение: In Florio’s hands, truth is a fungible commodity. Inside the company it is well known, as a former executive puts it, that “anytime Florio tells you a number, you should cut it in half.” Из контекста очевиден смысл: Для Флорио правда – понятие растяжимое. Еще пример из «антиклинтоновской речи» сенатора Либермана: I am afraid that the misconduct the president has admitted may be reinforcing one of the worst messages being delivered by our popular culture, which is that values are fungible. Здесь тот же смысл:...недопустимое поведение президента подкрепляет утвердившееся в нашей культуре вредоносное утверждение, что мораль – понятие растяжимое/условное/относительное;
•• get a life – недавно это выражение встретилось в неожиданном контексте – кроссворде в газете New York Times. Там оно определено просто – a 90’s catch phrase. Обычно эта фраза (в повелительном наклонении) обращена к юным лоботрясам: Get a life! Означает примерно Возьмись за ум! или Не проспи жизнь!
•• hoops – новомодное (после вышедшего несколько лет назад одноименного документального фильма о подающих надежды юных баскетболистах) значение этого слова пока нашло отражение только в некоторых Интернет-словарях, например в www.dictionary.com. Hoops – баскетбол (делится на pro и college – профессиональный и по правилам университетской лиги), hoopster – баскетболист;
•• governance – согласно словарям – книжное. В последнее время стало широко употребимым. См. в статье government, governance;
•• hyperventilate – Новый БАРС содержит слово hyperventilation с пометой физиол., мед. – гипервентиляция, перенасыщение кислородом крови. Глагол to hyperventilate – глубоко дышать, практиковать глубокое дыхание. В толковых словарях английского языка информации больше. The American Heritage Dictionary определяет to hyperventilate как to breathe abnormally fast or deeply; to breathe in this manner as from excitement or anxiety. Войдя в моду, это слово стало означать нечто вроде задыхаться от возмущения, возбуждения или в пылу полемики. Часто приходится подыскивать контекстуальный перевод, что можно проиллюстрировать следующими примерами:
•• 1. Some of Mr. Ashcroft’s critics want to use his nomination to hyperventilate about abortion and the like (Wall Street Journal). - Некоторые критики г-на Эшкрофта хотят использовать его назначение, чтобы устроить истерику по поводу таких проблем, как аборты;
•• 2. Try not to hyperventilate and reach for the Rolaids when CNBC shows shiny graphics of your stocks soaring on one day and plummeting the next (из брошюры инвестиционного дома Charles Schwab Tips on Buying Stocks for Beginners). – Старайтесь не паниковать/не падать в обморок всякий раз, когда вы видите по телевизору красочные диаграммы, показывающие, как акции, еще вчера шедшие резко вверх, обрушиваются вниз ( Rolaids – таблетки от изжоги, но в данном случае этой реалией можно в переводе пренебречь);
•• 3. Even if you hyperventilate at the idea of looking for a new job, there are times when you should do it (Washingtonian). – Даже если вам противна сама мысль о поисках работы, бывают моменты, когда этим приходится заняться;
•• 4. Democrats, it seems, are into sex, while Republicans hyperventilate on power (рецензия на кинофильм Clear and Present Danger). – Похоже, что демократы увлекаются сексом, а республиканцы помешаны на власти;
•• manipulate, manipulative – не все словари фиксируют значение этого глагола ловко использовать в собственных целях. Соответственно, модное He is very manipulative невозможно перевести при помощи «эквивалента», предлагаемого Новым БАРСом,- связанный с манипуляцией, управлением ( машиной и т.п.). Возможный контекстуальный перевод: Он мастер интриги или Он ловко манипулирует людьми;
•• no-brainer – из молодежного жаргона перешло в обиходную речь многих американцев (аналогичный пример – слова cool, weird, в комментариях не нуждающиеся). Значение этого словца простое – эквивалент нашего тоже «молодежного» – это ежу ясно;
•• oxymoron – для большинства из нас полузабытый термин из области языкознания (стилистический прием, основанный на сочетании антонимических по значению слов, например, cruel kindness). Для образованных англичан и американцев – любое внутренне противоречивое высказывание или явление (см. также статью schizophrenia, schizophrenic). The radical center is an oxymoron only if you believe that the left and right still define all the worthwhile ideas and policies (New Yorker). – Концепция «радикального центра» внутренне противоречива лишь в глазах тех, кто считает, что все идеи и политические направления по-прежнему сводятся к «левым» и «правым»;
•• pipeline – пример модного сейчас употребления этого слова (кстати, отраженного в наиболее полных словарях) из журнала Fortune: The firm is running off its backlog, and the pipeline is running dry. – Фирма работает за счет прежних заказов, а новых становится все меньше. In the pipeline – близко к русскому в работе, на подходе;
•• proactive – см. отдельную словарную статью;
•• reinvent – вошло в моду в 1990-е годы. To reinvent government – переосмыслить роль государства; to reinvent welfare – перестроить систему социальной помощи;
•• relate to – фраза I don’t relate to it может означать едва ли не все, что угодно, например, Мне это неинтересно, или Я этого не понимаю, или даже Я с этим не согласен. То входит в моду, то выходит из нее;
•• reality check – первоначально из молодежного жаргона. Из речи yuppies – состоятельных молодых людей либеральных профессий – перекочевало в лексику различных слоев общества. Mrs. Albright... said she aimed to provide both Israelis and Palestinians with a reality check (International Herald Tribune). – Олбрайт заявила, что собирается напомнить как израильтянам, так и палестинцам о некоторых реальностях;
•• schizophrenia – см. отдельную словарную статью;
•• stakeholder – до недавнего времени просто акционер, но в последние два-три года с быстротой молнии распространилось новое значение – сторона, участник какого-либо общественного процесса. Как правило, имеются в виду государство, деловые круги, общественные движения, организации, отражающие интересы различных слоев общества, и т.д. Отсюда словосочетание multistakeholder dialogue, которое, чтобы не усложнять себе жизнь, лучше переводить просто многосторонний диалог;
•• synergy – согласно Новому БАРСу, это слово относится либо к медицинской терминологии ( синергия), либо к разряду книжных слов. В современном английском встречается сплошь и рядом в значении сочетание взаимно усиливающих друг друга сил, явлений, тенденций и т.п. или просто любое сочетание, как в этом примере из журнала New Yorker: I don’t think that these synergies would work. I wonder whether a writer would want to spend his time managing his business rather than writing;
•• vision – это чрезвычайно модное слово см. в статье philosophy;
•• to walk the talk – неожиданно вошедшая в моду фраза, выражающая мысль о том, что слово не должно расходиться с делом. Lazard is a group of important people giving important people advice. Doubtless Rohatyn counted himself among the former, and he did walk the talk (Fortune);
•• - wise – так же, как и -ism, относится к модным суффиксам. При его помощи образуются какие угодно слова – policy-wise, talent-wise, credibility-wise и т.д. Все они без особого труда понимаются и переводятся при помощи словосочетаний с точки зрения, в смысле, в аспекте.
•• В заключение простой совет – не увлекайтесь модными словами и фразами (равно как и жаргонными и другими фразеологическими выражениями) по крайней мере до тех пор, пока у вас не будет уверенности, что вы их полностью «прочувствовали». Иначе можно попасть впросак, перепутав или смысл, или связанные со словом ассоциации, или допустив совсем ненужную вам иронию. За модой надо, конечно, следить, быть «во всеоружии», но, мне кажется, что говорить на иностранном языке, да и на родном, надо просто и ясно.
English-Russian nonsystematic dictionary > vogue words, buzz words and catch phrases
-
77 switchboard
- распределительный щит
- распределительное устройство
- НКУ распределения и управления
- коммутационный щит
- коммутаторная панель
- коммутатор
коммутатор
Устройство, обеспечивающее посредством включения, отключения и переключения электрических цепей выбор требуемой выходной цепи и соединение с ней входной цепи
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
коммутаторная панель
распределительный щит
Устройство, конструктивно объединяющее несколько коммутационных элементов, предназначенных для включения, отключения и переключения электрических цепей и каналов связи в ручном режиме.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
коммутационный щит
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
распределительное устройство
Распределительным устройством (РУ) называется электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая сборные и соединительные шины, коммутационные аппараты, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
[РД 34.20.185-94]
распределительное устройство
Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.
Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд.
[ ГОСТ 24291-90]
[ ГОСТ Р 53685-2009]
электрическое распределительное устройство
распределительное устройство
Устройство, предназначенное для приема и распределения электроэнергии на одном напряжении и содержащее коммутационные аппараты и соединяющие их сборные соединительные устройства.
Примечание. В состав распределительного устройства дополнительно могут входить устройства защиты и управления
[ОСТ 45.55-99]
распределительное устройство
Электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
устройство распределительное
Совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
switching substation
a substation which includes switchgear and usually busbars, but no power transformers
[IEV number 605-01-02]FR
poste de sectionnement
poste de coupure
poste comprenant des organes de manoeuvre et généralement des jeux de barres, à l'exclusion de transformateurs de puissance
[IEV number 605-01-02]В качестве РУ 6—10 кВ используется сборка высокого напряжения с однополюсными разъединителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения и одна камера КСО с выключателем нагрузки и предохранителями для подключения трансформатора. Для РУ 0,4 кВ применяются сборки низкого напряжения с предохранителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения.
На ПС применяются открытые (ОРУ), закрытые (ЗРУ) или комплектные (КРУ) распределительные устройства.
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
В общем случае ПС и РУ являются составной частью электроустановок, которые различаются:
-
по назначению:
- генерирующие,
- преобразовательно-распределительные,
-
потребительские.
Генерирующие электроустановки служат для выработки электроэнергии, преобразовательно-распределительные электроустановки преобразуют электроэнергию в удобный для передачи и потребления вид, передают ее и распределяют между потребителями;
-
по роду тока:
- постоянного тока,
- переменного тока.
-
по напряжению:
- до 1000 В,
- выше 1000 В.
ГОСТ 29322—92 установлена следующая шкала номинальных напряжений:
Шкала номинальных напряжений ограничена сравнительно небольшим числом стандартных значений, благодаря чему изготавливается небольшое число типоразмеров машин и оборудования, а электросети выполняются более экономичными. В установках трехфазного тока номинальным напряжением принято считать напряжение между фазами (междуфазовое напряжение). Согласнодля электросетей переменного тока частотой 50 Гц междуфазовое напряжение должно быть: 12, 24, 36, 42, 127, 220, 380 В; 3, 6, 10, 20, 35, 110, 150, 220, 330, 500, 750 и 1150 кВ;
для электросетей постоянного тока: 12, 24, 36, 48, 60, 110, 220, 440, 660, 825, 3000 В и выше.-
по способу присоединения к электросети ПС разделяются на:
- тупиковые (блочные),
- ответвительные (блочные),
- проходные (транзитные)
- узловые.
Тупиковые ПС получают питание по одной или двум тупиковым ВЛ.
Ответвительные ПС присоединяются ответвлением к одной или двум проходящим ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.
Проходные ПС включаются в рассечку одной или двух проходящих ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.
Узловые ПС кроме питающих имеют отходящие радиальные или транзитные ВЛ.-
по способу управления ПС могут быть:
- только с телесигнализацией,
- телеуправляемыми с телесигнализацией,
- с телесигнализацией и управлением с общеподстанционного пункта управления (ОПУ).
Подстанции оперативно обслуживаются постоянным дежурным персоналом на щите управления, дежурными на дому или оперативно-выездными бригадами (ОВБ). Ремонт ПС осуществляется специализированными выездными бригадами централизованного ремонта или местным персоналом подстанции.
В РУ напряжением до 1000 В провода, шины, аппараты, приборы и конструкции выбирают как по нормальным условиям работы (напряжению и току), так и по термическим и динамическим воздействиям токов коротких замыканий (КЗ) или предельно допустимой отключаемой мощности.
В РУ и ПС напряжением выше 1000 В расстояния между электрооборудованием, аппаратами, токоведущими частями, изоляторами, ограждениями и конструкциями устанавливаются так, чтобы при нормальном режиме работы электроустановки возникающие физические явления (температура нагрева, электрическая дуга, выброс газов, искрение и др.) не могли привести к повреждению оборудования и КЗ.[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
Several different classifications of switchgear can be made:- By the current rating.
-
By interrupting rating (maximum short circuit current that the device can safely interrupt)
- Circuit breakers can open and close on fault currents
- Load-break/Load-make switches can switch normal system load currents
- Isolators may only be operated while the circuit is dead, or the load current is very small.
-
By voltage class:
- Low voltage (less than 1,000 volts AC)
- Medium voltage (1,000–35,000 volts AC)
- High voltage (more than 35,000 volts AC)
-
By insulating medium:
-
By construction type:
- Indoor (further classified by IP (Ingress Protection) class or NEMA enclosure type)
- Outdoor
- Industrial
- Utility
- Marine
- Draw-out elements (removable without many tools)
- Fixed elements (bolted fasteners)
- Live-front
- Dead-front
- Open
- Metal-enclosed
- Metal-clad
- Metal enclosed & Metal clad
- Arc-resistant
-
By IEC degree of internal separation
- No Separation (Form 1)
- Busbars separated from functional units (Form 2a, 2b, 3a, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from busbars (Form 2b, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from functional units but not from each other (Form 3a, 3b)
- Functional units separated from each other (Form 3a, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from each other (Form 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separate from their associated functional unit (Form 4b)
-
By interrupting device:
-
By operating method:
- Manually operated
- Motor/stored energy operated
- Solenoid operated
-
By type of current:
-
By application:
-
By purpose
- Isolating switches (disconnectors)
- Load-break switches.
- Grounding (earthing) switches
A single line-up may incorporate several different types of devices, for example, air-insulated bus, vacuum circuit breakers, and manually operated switches may all exist in the same row of cubicles.
Ratings, design, specifications and details of switchgear are set by a multitude of standards. In North America mostly IEEE and ANSI standards are used, much of the rest of the world uses IEC standards, sometimes with local national derivatives or variations.
[Robert W. Smeaton (ed) Switchgear and Control Handbook 3rd Ed., Mc Graw Hill, new York 1997]
[ http://en.wikipedia.org/wiki/High_voltage_switchgear]Тематики
- электрификация, электроснабж. железных дорог
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
- электроснабжение в целом
Синонимы
EN
- distribution
- energy distribution board
- gear
- switch-gear
- switchboard
- switchgear
- switching substation
- switchyard
DE
FR
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > switchboard
-
78 in
(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) (hecho) añicos/pedazosin prep1. enis Mary in? ¿está Mary en casa?2. por3. en / dentro deit will cost you £50 in all te costará 50 libras en totalin se traduce por otras preposiciones españolas según cada casointr[ɪn]1 (place) en, dentro de■ who's in the film? ¿quién sale en la película?2 (motion) en, a■ you're going in the wrong direction vas mal encaminado, vas en dirección equivocada3 (time - during) en, durante4 (time - within) en, dentro de5 (wearing) en, vestido,-a de6 (manner) en■ pay in cash paga en metálico, paga en efectivo7 (state, condition) en■ she's in a good/bad mood está de buen/mal humor8 (ratio, measurement, number) varias traducciones9 (form, shape) varias traducciones10 (profession) en11 (weather, light) varias traducciones■ sit in the sun/shade siéntate al sol/a la sombra■ low in calories bajo,-a en calorías■ deaf in one ear sordo,-a de un oído13 (after superlative) de14 (with pres part) al, cuando1 (motion) dentro■ come in! ¡adelante!, ¡pase!■ let me in! ¡déjame entrar!■ what time does the plane get in? ¿a qué hora aterriza el avión?3 SMALLSPORT/SMALL (ball, shuttlecock)■ the ball was in! ¡la pelota entró!, ¡la pelota fue buena!4 (tide) alto,-a5 (fashionable) de moda6 (in power) en el poder8 (on sale, obtainable) disponible■ have you got that book in? ¿tienes aquel libro?, ¿ha llegado aquel libro?9 (crops) recogido,-a1 (fashionable) de moda2 (private) particular■ is Jack in? ¿está Jack?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be all in estar agotado,-a, estar rendido,-ato be in for something (be about to experience) estar a punto de recibir algo, estar a punto de tener algo■ you're in for it! ¡la que te espera!■ are you in for this game? ¿vas a jugar?to be in on something estar enterado,-a de algo, estar al tanto de algo■ were you in on it too? ¿también estabas enterado?to be (well) in with somebody llevarse (muy) bien con alguien, tener (mucha) confianza con alguiento have it in for somebody tenerla tomada con alguienwhat's in it for me? ¿y yo qué saco?, ¿y yo qué gano?————————intr[ɪnʧ]1 ( inch) pulgadain ['ɪn] adv1) inside: dentro, adentrolet's go in: vamos adentro2) harvested: recogidothe crops are in: las cosechas ya están recogidas3)to be in : estaris Linda in?: ¿está Linda?4)to be in : estar en poderthe Democrats are in: los demócratas están en el poder5)to be in for : ser objeto de, estar a punto dethey're in for a treat: los van a agasajarhe's in for a surprise: se va a llevar una sorpresa6)to be in on : participar en, tomar parte enin adj1) inside: interiorthe in part: la parte interior2) fashionable: de modain prepin the lake: en el lagoa pain in the leg: un dolor en la piernain the sun: al solin the rain: bajo la lluviathe best restaurant in Buenos Aires: el mejor restaurante de Buenos Aires2) into: en, ahe broke it in pieces: lo rompió en pedazosshe went in the house: se metió a la casa3) during: por, durantein the afternoon: por la tarde4) within: dentro deI'll be back in a week: vuelvo dentro de una semanain Spanish: en españolwritten in pencil: escrito con lápizin this way: de esta manerato be in luck: tener suerteto be in love: estar enamoradoto be in a hurry: tener prisain reply: en respuesta, como réplicainadj.• interior adj.adv.• adentro adv.• dentro adv.• en casa adv.prep.• a prep.• de prep.• dentro de prep.• en prep.• por prep.= Indiana[ɪn]1. PREPOSITIONWhen in is the second element in a phrasal verb, eg ask in, fill in, look in, etc, look up the verb. When it is part of a set combination, eg in the country, in ink, in danger, covered in, look up the other word.1) (in expressions of place) en; (=inside) dentro deit's in London/Scotland/Galicia — está en Londres/Escocia/Galicia
in the house — en casa; (=inside) dentro de la casa
When phrases like, are used to identify a particular group, is the usual translation:our bags were stolen, and our passports were in them — nos robaron los bolsos, y nuestros pasaportes iban dentro
the chairs in the room — las sillas de la habitación, las sillas que hay en la habitación or dentro de la habitación
•
in here/ there — aquí/allí dentroa) (=during) enin May/spring — en mayo/primavera
in the eighties/the 20th century — en los años ochenta/el siglo 20
in the morning(s)/evening(s) — por la mañana/la tarde
at four o'clock in the morning/afternoon — a las cuatro de la mañana/la tarde
b) (=for)c) (=in the space of) enI did it in 3 hours/days — lo hice en 3 horas/días
d) (=within) dentro deI'll see you in three weeks' time or in three weeks — te veré dentro de tres semanas
he'll be back in a moment/a month — volverá dentro de un momento/un mes
3) (indicating manner, medium) enin a loud/soft voice — en voz alta/baja
in Spanish/English — en español/inglés
a magnificent sculpture in marble and copper — una magnífica escultura de or en mármol y cobre
4) (=clothed in)When phrases like, are used to identify a particular person, is the usual translation: dressedthey were all in shorts — todos iban en or llevaban pantalón corto
5) (giving ratio, number)he had only a one in fifty chance of survival — solo tenía una posibilidad entre cincuenta de sobrevivir
what happened was a chance in a million — había una posibilidad entre un millón de que pasara lo que pasó
these jugs are produced in their millions — estas jarras se fabrican por millones, se fabrican millones de estas jarras
people came in their hundreds — acudieron cientos de personas, la gente acudió a centenares
6) (=among) entrethis is common in children/cats — es cosa común entre los niños/los gatos
you find this instinct in animals — este instinto se encuentra en or entre los animales, los animales poseen este instinto
they have a good leader in him — él es buen líder para ellos, en él tienen un buen líder
a condition rare in a child of that age — una dolencia extraña en or para un niño de esa edad
it's something I admire in her — es algo que admiro de or en ella
armyhe had all the qualities I was looking for in a partner — tenía todas las cualidades que yo buscaba en un compañero
9) (after superlative) dethe biggest/smallest in Europe — el más grande/pequeño de Europa
10) (with verb)in all en total in itself de por sí in that (=since) puesto que, ya quein making a fortune he lost his wife — mientras hacía fortuna, perdió su mujer
the new treatment is preferable in that... — es preferible el nuevo tratamiento puesto or ya que...
what's in it for me far 1., 1)in that, he resembles his father — en eso se parece a su padre
2. ADVERB1) to be in (=be at home) estar (en casa); (=be at work) estar; (=be gathered in) [crops, harvest] estar recogido; (=be at destination) [train, ship, plane] haber llegado; (=be alight) estar encendido, arder; (Sport) [ball, shuttlecock] entraris Mr Eccles in? — ¿está el Sr. Eccles?
he's in for tests — (in hospital) está ingresado para unas pruebas
he's in for larceny — (in prison) está encerrado por ladrón
what's he in for? — ¿de qué delito se le acusa?
when the Tories were in * — (in power) cuando los conservadores estaban en el poder
strawberries are in — es la temporada de las fresas, las fresas están en sazón
to be in and outthe fire is still in — el fuego sigue encendido or aún arde
to be in for sthdon't worry, you'll be in and out in no time — no te preocupes, saldrás enseguida
you don't know what you're in for! — ¡no sabes lo que te espera!
to be in for a competition — (=be entered) haberse inscrito en un concurso
to be in for an exam — presentarse a un examen to be in on sth (=be aware, involved)
•
to be in on the plan/secret * — estar al tanto del plan/del secretoare you in on it? — ¿estás tú metido en ello? to be well in with sb (=be friendly)
she opened the door and they all rushed in — abrió la puerta y todos entraron or se metieron corriendo
week in, week out — semana tras semana
4) (Sport)in! — ¡entró!
3. ADJECTIVE*1) (=fashionable) de modato be in — estar de moda, llevarse
short skirts were in — la falda corta estaba de moda, se llevaban las faldas cortas
she wore a very in dress — llevaba un vestido muy a la moda or de lo más moderno
2) (=exclusive)it's an in joke — es un chiste privado, es un chiste que tienen entre ellos/tenemos entre nosotros
if you're not in with the in crowd... — si no estás entre los elegidos...
4. NOUN1)the ins and outs of: the ins and outs of the problem — los pormenores del problema
dietary experts can advise on the ins and outs of dieting — los expertos en alimentación pueden dar información pormenorizada sobre las dietas
2) (US)(Pol)* * *= Indiana -
79 you
ju:1) ((used as the subject or object of a verb, or as the object of a preposition) the person(s) etc spoken or written to: You look well!; I asked you a question; Do you all understand?; Who came with you?) tú, vosotros, vosotras, usted, ustedes (sujeto); se, uno (sujeto impersonal); te, ti, os (complemento); la, le, lo, los, las (complemento directo); le, les (complemento indirecto); contigo (|with| you)2) (used with a noun when calling someone something, especially something unpleasant: You idiot!; You fools!) cacho, ¡pero serás (idiota)!you pron1. tú / ti / usted / vosotros / ustedeswhat would you like, sir? ¿qué quiere, señor?do you understand? ¿entendéis?can you help me? ¿me pueden ayudar?2. te / le / la / lo / os / les / las / loscan I help you? ¿puedo ayudarle?3.tr[jʊː]1 (subject, familiar, singular) túand what did you say? y tú, ¿qué dijiste?2 (subject, familiar, plural - men) vosotros; (- women) vosotrasyou two, where are you going? vosotros dos, ¿adónde vais?3 (subject, polite, singular) usted, Vd., Ud.4 (subject, polite, plural) ustedes, Vds., Uds.5 (subject, impersonal) se, unosometimes you just have to say no, don't you? a veces, uno tiene que decir que no, ¿verdad?I'm going with you, without you I'm lost voy contigo, sin ti estoy perdido7 (object, familiar, plural) os; (with preposition) vosotros,-asgood morning, sir, can I help you? buenos días, señor, ¿puedo ayudarlo?I'm sorry madam, I can't hear you perdone señora, no la oigogood morning, gentlemen, can I help you? buenos días, señores, ¿puedo ayudarlos?I'm sorry ladies, I don't understand you lo siento señoras, no las entiendogentlemen, this is for you señores, esto es para ustedes10 (indirect object, polite, singular) le11 (indirect object, polite, plural) les12 (object, impersonal)you ['ju:] pron1) (used as subject - familiar) : tú; vos in some Latin American countries; ustedes pl; vosotros, vosotras pl Spainhe told it to you: te lo contóI gave them to (all of, both of) you: se los di5) (used after a preposition - familiar) : ti; vos in some Latin American countries; ustedes pl; vosotros, vosotras pl Spainyou never know: nunca se sabeyou have to be aware: hay que ser conscienteyou mustn't do that: eso no se hace8)9)pron.• le pron.• te pron. (formal)pron.• usted pron. (formal, plural)pron.• vosotros pron.pl. (informal)pron.• tú pron.• ustedes pron.pron.• te pron.juː1) ( sing)a) ( as subject - familiar) tú, vos (AmC, RPl); (- formal) ustednow you try — ahora prueba tú/pruebe usted, ahora probá vos (AmC, RPl)
if I were you — yo que tú/que usted, yo en tu/en su lugar, yo que vos (AmC, RPl)
b) ( as direct object - familiar) te; (- formal, masculine) lo, le (Esp); (- formal, feminine) laI saw you, Pete — te vi, Pete
I saw you, Mr Russell — lo vi, señor Russell, le vi, señor Russell (Esp)
c) ( as indirect object - familiar) te; (- formal) le; (- with direct object pronoun present) seI told you — te dije/le dije
I gave it to you — te lo di/se lo di
d) ( after prep - familiar) ti, vos (AmC, RPl); (- formal) ustedfor you — para ti/usted, para vos (AmC, RPl)
with you — contigo/con usted
2) (pl)a) (as subject, after preposition - familiar) ustedes (AmL), vosotros, -tras (Esp); (- formal) ustedesbe quiet, you two — ustedes dos: cállense!, vosotros dos: callaos! (Esp)
come on, you guys! — vamos, chicos
b) ( as direct object - familiar) los, las (AmL), os (Esp); (- formal, masculine) los, les (Esp); (- formal, feminine) lasI heard you, gentlemen — los or (Esp tb) les oí, caballeros
I heard you, boys/girls — los/las oí, chicos/chicas (AmL), os oí, chicos/chicas (Esp)
c) ( as indirect object - familiar) les (AmL), os (Esp); (- formal) les; (- with direct object pronoun present) seI gave you the book — les or (Esp tb) os di el libro
I gave it to you — se or (Esp tb) os lo di
3) ( one)a) ( as subject) uno, unayou can't do that here — aquí uno no puede or no se puede or no puedes hacer eso
b) ( as direct object) tepeople stop you in the street and ask for money — la gente te para en la calle y te pide dinero, la gente lo para a uno en la calle y le pide dinero
c) ( as indirect object) tethey never tell you the truth — nunca te dicen la verdad, nunca le dicen la verdad a uno
[juː]PRON Note that subject pronouns are used less in Spanish than in English - mainly for emphasis or to avoid ambiguity.1) (sing)what do you think about it? — ¿y tú que piensas?
I told you to do it — te dije a ti que lo hicieras, es a ti a quien dije que lo hicieras
•
it's for you — es para ti•
she's taller than you — es más alta que tú•
can I come with you — ¿puedo ir contigo?b) frm (=as subject) usted, Ud, Vd; (as direct object) lo/la, le (Sp); (as indirect object) le; (after prep) usted, Ud, VdChange [le] to [se] before a direct object pronoun:I saw you, Mrs Jones — la vi, señora Jones
•
this is for you — esto es para usted•
they're taller than you — son más altos que usted2) (pl)a) (familiar) (=as subject) vosotros(-as) (Sp), ustedes (LAm); (as direct object) os (Sp), los/las (LAm); (as indirect object) os (Sp), les (LAm); (after prep) vosotros(-as) (Sp), ustedes (LAm)you're sisters, aren't you? — vosotras sois hermanas, ¿no?
you stay here, and I'll go and get the key — (vosotros) quedaos aquí, que yo iré a por la llave
•
I live upstairs from you — vivo justo encima de vosotros•
they've done it better than you — lo han hecho mejor que vosotros•
they'll go without you — irán sin vosotrosb) frm (=as subject) ustedes, Uds, Vds; (as direct object) los/las, les (Sp); (as indirect object) les; (after prep) ustedes, Uds, Vdsare you brothers? — ¿son (ustedes) hermanos?
Change [les] to [se] before a direct object pronoun:may I help you? — ¿puedo ayudarlos?
•
we arrived after you — llegamos después de ustedes3) (general)When you means "one" or "people" in general, the impersonal se is often used:you can't do that — no se puede hacer eso, eso no se hace, eso no se permite
you can't smoke here — no se puede fumar aquí, no se permite fumar aquí, se prohíbe fumar aquí
A further possibility is [uno]:you never know, you never can tell — nunca se sabe
Impersonal constructions are also used:you never know whether... — uno nunca sabe si...
you need to check it every day — hay que comprobarlo cada día, conviene comprobarlo cada día
you doctors! — ¡vosotros, los médicos!
•
between you and me — entre tú y yo•
you fool! — ¡no seas tonto!•
that's lawyers for you! — ¡para que te fíes de los abogados!there's a pretty girl for you! — ¡mira que chica más guapa!
•
if I were or was you — yo que tú, yo en tu lugar•
you there! — ¡oye, tú!YOU When translating you, even though you often need not use the pronoun itself, you will have to choose between using familiar tú/vosotros verb forms and the polite usted/ ustedes ones. ► In Spain, use tú and the plural vosotros/ vosotras with anyone you call by their first name, with children and younger adults. Use usted/ ustedes with people who are older than you, those in authority and in formal contexts. ► In Latin America usage varies depending on the country and in some places only the usted forms are used. Where the tú form does exist, only use it with people you know very well. In other areas vos, used with verb forms that are similar to the vosotros ones, often replaces tú. This is standard in Argentina and certain Central American countries while in other countries it is considered substandard. Use ustedes for all cases of you in the plural. For further uses and examples, see main entry•
that dress just isn't you — ese vestido no te sienta bien* * *[juː]1) ( sing)a) ( as subject - familiar) tú, vos (AmC, RPl); (- formal) ustednow you try — ahora prueba tú/pruebe usted, ahora probá vos (AmC, RPl)
if I were you — yo que tú/que usted, yo en tu/en su lugar, yo que vos (AmC, RPl)
b) ( as direct object - familiar) te; (- formal, masculine) lo, le (Esp); (- formal, feminine) laI saw you, Pete — te vi, Pete
I saw you, Mr Russell — lo vi, señor Russell, le vi, señor Russell (Esp)
c) ( as indirect object - familiar) te; (- formal) le; (- with direct object pronoun present) seI told you — te dije/le dije
I gave it to you — te lo di/se lo di
d) ( after prep - familiar) ti, vos (AmC, RPl); (- formal) ustedfor you — para ti/usted, para vos (AmC, RPl)
with you — contigo/con usted
2) (pl)a) (as subject, after preposition - familiar) ustedes (AmL), vosotros, -tras (Esp); (- formal) ustedesbe quiet, you two — ustedes dos: cállense!, vosotros dos: callaos! (Esp)
come on, you guys! — vamos, chicos
b) ( as direct object - familiar) los, las (AmL), os (Esp); (- formal, masculine) los, les (Esp); (- formal, feminine) lasI heard you, gentlemen — los or (Esp tb) les oí, caballeros
I heard you, boys/girls — los/las oí, chicos/chicas (AmL), os oí, chicos/chicas (Esp)
c) ( as indirect object - familiar) les (AmL), os (Esp); (- formal) les; (- with direct object pronoun present) seI gave you the book — les or (Esp tb) os di el libro
I gave it to you — se or (Esp tb) os lo di
3) ( one)a) ( as subject) uno, unayou can't do that here — aquí uno no puede or no se puede or no puedes hacer eso
b) ( as direct object) tepeople stop you in the street and ask for money — la gente te para en la calle y te pide dinero, la gente lo para a uno en la calle y le pide dinero
c) ( as indirect object) tethey never tell you the truth — nunca te dicen la verdad, nunca le dicen la verdad a uno
-
80 seem
1. Ithings are not always what they seem вещи не всегда такие, какими кажутся; внешность обманчива; it is not as easy as it seems это не так просто, как кажется2. II|| it seems so кажется [что] так; he's a nice man.So it seems он милый человек.По-видимому, да3. IIIseem smb. seem an honest man (a very old man, the ringleader, etc.) производить впечатление честного человека seem т.д., казаться честным человеком и т.д.4. VII|| there seems по need to do smth. по-видимому, нет необходимости делать что-л.; there seems no need to answer (to wait longer, to go now, etc.) видимо, нет необходимости /надобности/ отвечать и т.д.5. Xseem in some state seem confused (quenched, pleased with it, collapsed, etc.) казаться озадаченным и т.д.; the whole frame seemed broken казалось, разбит весь остов6. XIIIseem to do smth. I seem to hear his voice (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, me.) мне кажется, что я слышу его голос и т.д.; Iseem to remember that я как будто /мне кажется, что я/ припоминаю это; he seems to have died at 35 он, кажется, умер, когда ему было тридцать пять лет; he seems to me to have aged мне показалось, что он постарел; I do not seem to like him (to fancy it, etc.) мне он что-то не нравится и т.д.; I do not seem to be able to get out of that bad habit мне как-то не удается избавиться от этой дурной привычки; seem to be smth. he'-s to be a good fellow (to be homesick, to be rich, to be aware of the fact, etc.) он, кажется, хороший парень и т.д.; there seems to be some difficulty здесь, по-видимому, есть какое-то затруднение; it seems to be the usual thing here to dress for dinner здесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду7. XVseem to be in some state seem easy (difficult, quite happy, impossible, unfriendly, funny, clever, old to me, better this morning. etc.) казаться легким и т.д.; do as it seems best to you действуйте /поступайте/ [так], как вам кажется лучше; it seems likely to rain похоже, будет дождь8. XVIseem to smb. how does that seem to you? как вы думаете?, каково ваше мнение?; that's how it seems to me вот что я думаю по этому поводу, вот как это мне представляется9. XIX1seem like smth. seem like a dream казаться сном; it seems like yesterday как будто это было вчера10. XIX4seem like being smth. it seems like it's going to rain похоже, будет дождь11. XX1seem as smth. it will seem as nothing when compared with her troubles это кажется ерундой по сравнению с ее неприятностями12. XXVit seems [that]... it seems that smth. is wrong (that nobody knew anything about the matter, he was late for the train, that the weather is improving, you were lying, that I was dreaming, that you are right, etc.) по-видимому, что-то случилось и т.д.13. XXVII2it seems to smb. as if... it seems to me as if I saw you somewhere мне кажется, [будто] я вас где-то видел
См. также в других словарях:
not that I'm aware of — not that I’m aware of spoken phrase used for saying that you are almost but not completely certain of something ‘Has anyone in your family had heart problems?’ ‘Not that I’m aware of.’ Thesaurus: ways of saying you are not suresynonym Main entry … Useful english dictionary
not that I'm aware of — spoken used for saying that you are almost but not completely certain of something Has anyone in your family had heart problems? Not that I m aware of … English dictionary
not that I know of — not that I am aware of, not known to me … English contemporary dictionary
not that I know of — So far as I m aware … A concise dictionary of English slang
aware — adjective (not before noun) 1 if you are aware that something such as a problem or a dangerous situation exists, you realize that it exists: aware that: Were you aware that your son was having difficulties at school? (+ of): Most smokers are… … Longman dictionary of contemporary English
aware — a|ware [ ə wer ] adjective *** 1. ) never before noun knowing about a situation or a fact: As far as I m aware, he didn t say anything of the kind. aware of: They re aware of the dangers. aware that: I was not aware that she had already spoken to … Usage of the words and phrases in modern English
aware */*/*/ — UK [əˈweə(r)] / US [əˈwer] adjective 1) [never before noun] knowing about a situation or a fact As far as I m aware, he didn t say anything of the kind. aware of: They re aware of the dangers. aware that: I was not aware that she had already… … English dictionary
aware — a|ware W1S1 [əˈweə US əˈwer] adj [not before noun] [: Old English; Origin: gewAr, from wAr; WARY] 1.) if you are aware that a situation exists, you realize or know that it exists aware of ▪ The children are aware of the danger of taking drugs. ▪… … Dictionary of contemporary English
that — 1 determiner plural those 1 used to talk about a person, thing, idea etc that has already been mentioned or that the person you are talking to knows about already: Who was that man I saw you with last night? | Those flowers that you gave me… … Longman dictionary of contemporary English
aware — aware, cognizant, conscious, sensible, alive, awake mean having knowledge of something, especially of something that for some reason is not obvious or apparent to all. One is aware of something through information or through one’s own vigilance… … New Dictionary of Synonyms
aware — 1. Aware is generally predicative in use, i.e. it stands after a noun or as a complement after a verb such as be, become, grow, seem, etc. It can be followed by of or a that clause: • I had to be aware of…the balance between committed pro… … Modern English usage